法语笑话一则[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,法语毕业论文,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Deux vieux Anglais jouent au golf. Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement. Le premier Anglais arrête de jouer, enlève sa casquette, tandis que passe le cortège funèbre.

--''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''

--'' Que voulez-vous, nous avons tout de même été mariés pendant 40 ans.''

单词;

Vocabulaire:

cortège n.m. 随行人员;行列

enterrement n.m. 埋葬;葬礼

casquette n.f. 帽子,鸭舌帽

funèbre adj. 葬礼的,忧郁的

tout de même 毕竟,还是

Notation:14:16:18ryedu.net

Casquette是指鸭舌帽。而帽子则是:chapeau n..m.

草帽:chapeau de paille

翻译:2个英国老人正在打高尔夫。临近的公路上驶来送葬的车队。其中的一个英国人停下来,摘掉帽子,一直到送葬的车队经过。

"啊!",另一个英国人说道,"从来没有想到像你这么个打球的会为了路过的送葬车队脱帽行礼。"

"那你想怎么样?我们毕竟已经结婚40年了.

相关链接:

法语学习:法语词组辅导

法语学习:法语写作辅导

法语论文
免费论文题目: