年轻人的俚语[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

课程名称   试听  
法语语音入门与基础对话    
法语初级篇    
法语中级篇    
优惠活动:
限时团购,低至五折。 单科:原价400元/科,现价240元/科。 全科(三科):原价1200元,现价600元。
 

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

俚语(argot)被广泛的用于亲友熟人之间,属于非正式场合之下的口语。跟法国人说俚语法语论文题目,有利于交流和拉近你们之间的关系。但切记不能用于正式场合和书面报考等。

国内的法语材料大多数不太重视俚语(最多也就是有诸如boulot这种缺少生活气息的俚语词汇),这里列举一些在中国不太提的法语俚语,特别是年轻人中间常用的。

chose,objet(东西,物品)——truc,

se coucher(上床睡觉)——pioncer,或者pieuter, 或者aller au pieu

Je n'ai pas d'argent.(我没钱)——Je n'ai pas de tune.

J'ai compris(我懂了)——J'ai capté

Je suis en retard(我迟到了)——Je suis à la bourre.(在赶时间的情况下常这么说)

se prendre un vent(特别适合用于追女孩子但被拒绝的情况)碰了钉子

法国年轻人还喜欢把词倒过来说,这种词叫verslen(把l'envers倒过来),用得更多。

fête(节日)——teuf

sesse(屁股)——seuf

femme(女人)——meuf(指女孩)

gar?on(男孩)——mec

policier(警察)——keuf

相关链接:

法语学习:法语词组辅导

法语学习:法语写作辅导

法语论文题目
免费论文题目: