旧约圣经之创世记法语版48[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

1 Isra?l partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.

2 Dieu parla à Isra?l dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Isra?l répondit: Me voici!

3 Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

4 Moi-même je descendrai avec toi en égypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.

5 Jacob quitta Beer Schéba; et les fils d'Isra?l mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.

6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en égypte, avec toute sa famille.

7 Il emmena avec lui en égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.

8 Voici les noms des fils d'Isra?l, qui vinrent en égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.

9 Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.

10 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.

11 Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.

12 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.

13 Fils d'Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron.

14 Fils de Zabulon: Séred, élon et Jahleel.

15 Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.

16 Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, éri, Arodi et Areéli.

17 Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel.

18 Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.

19 Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.

20 Il naquit à Joseph, au pays d'égypte, Manassé et éphra?m, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On.

21 Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, éhi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard.

22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.

23 Fils de Dan: Huschim.

24 Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.

25 Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes.

26 Les personnes qui vinrent avec Jacob en égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.

27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en égypte était de soixante-dix.

28 Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l'informer qu'il se rendait en Gosen.

29 Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d'Isra?l, son père. Dès qu'il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.

30 Isra?l dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que tu vis encore!

31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.

32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.

33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira:

34 Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux égyptiens.

创世

1 以色列带着一切所有的,起身来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的神。

2 夜间,神在异象中对以色列说,雅各。雅各。他说,我在这里。

3 神说,我是神,就是你父亲的神。你下埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为大族。

4 我要和你同下埃及去,也必定带你上来。约瑟必给你送终(原文作将手按在你的眼睛上)。

5 雅各就从别是巴起行。以色列的儿子们使他们的父亲雅各和他们的妻子,儿女都坐在法老为雅各送来的车上。

6 他们又带着迦南地所得的牲畜,货财来到埃及。雅各和他的一切子孙都一同来了,

7 雅各把他的儿子,孙子,女儿,孙女,并他的子子孙孙,一同带到埃及。

8 来到埃及的以色列人名字记在下面。雅各和他的儿孙,雅各的长子是流便。

9 流便的儿子是哈诺,法路,希斯伦,迦米。

10 西缅的儿子是耶母利,雅悯,阿辖,雅斤,琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。

11 利未的儿子是革顺,哥辖,米拉利。

12 犹大的儿子是珥,俄南,示拉,法勒斯,谢拉。惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯伦,哈母勒。

13 以萨迦的儿子是陀拉,普瓦,约伯,伸仑。

14 西布伦的儿子是西烈,以伦,雅利。

15 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共三十三人。

16 迦得的儿子是洗非芸,哈基,书尼,以斯本,以利,亚罗底,亚列利。

17 亚设的儿子是音拿,亦施瓦,亦施韦,比利亚,还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别,玛结。

18 这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。

19 雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。

20 约瑟在埃及地生了玛拿西和以法莲,就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。

21 便雅悯的儿子是比拉,比结,亚实别,基拉,乃幔,以希,罗实,母平,户平,法语论文题目,亚勒。

22 这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。

23 但的儿子是户伸。

24 拿弗他利的儿子是雅薛,法语论文范文,沽尼,耶色,示冷。

25 这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。

26 那与雅各同到埃及的,除了他儿妇之外,凡从他所生的,共有六十六人。

27 还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。

28 雅各打发犹大先去见约瑟,请派人引路往歌珊去。于是他们来到歌珊地。

29 约瑟套车往歌珊去,迎接他父亲以色列,及至见了面,就伏在父亲的颈项上,哭了许久。

30 以色列对约瑟说,我既得见你的面,知道你还在,就是死我也甘心。

31 约瑟对他的弟兄和他父的全家说,我要上去告诉法老,对他说,我的弟兄和我父的全家从前在迦南地,现今都到我这里来了。

32 他们本是牧羊的人,以养牲畜为业。他们把羊群牛群和一切所有的都带来了。

33 等法老召你们的时候,问你们说,你们以何事为业。

免费论文题目: