旧约圣经之创世记法语版25[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

36 Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu'il possède.

37 Mon seigneur m'a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j'habite;

38 mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.

39 J'ai dit à mon seigneur: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.

40 Et il m'a répondu: L'éternel, devant qui j'ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père.

41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l'accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.

42 Je suis arrivé aujourd'hui à la source, et j'ai dit: éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir le voyage que j'accomplis,

43 voici, je me tiens près de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra:

44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'éternel a destinée au fils de mon seigneur!

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule; elle est descendue à la source, et a puisé. Je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie.

46 Elle s'est empressée d'abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. J'ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux.

47 Je l'ai interrogée, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J'ai mis l'anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.

48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l'éternel, et j'ai béni L'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils.

49 Maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seigneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent: C'est de l'éternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.

51 Voici Rebecca devant toi; prends et va, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l'éternel l'a dit.

52 Lorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'éternel.

53 Et le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or, et des vêtements, qu'il donna à Rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

54 Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retournez vers mon seigneur.

55 Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras.

56 Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l'éternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j'aille vers mon seigneur.

57 Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.

58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle répondit: J'irai.

59 Et ils laissèrent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d'Abraham et ses gens.

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.

62 Cependant Isaac était revenu du puits de Lacha? ro?, et il habitait dans le pays du midi.

63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.

64 Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau.

65 Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C'est mon seigneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.

66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.

67 Isaac conduisit Rebecca dans la tente de Sara, sa mère; il prit Rebecca, qui devint sa femme, et il l'aima. Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.

36 我主人的妻子撒拉年老的时候给我主人生了一个儿子。我主人也将一切所有的都给了这个儿子。

37 我主人叫我起誓说,你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻。

38 你要往我父家,我本族那里去,为我的儿子娶一个妻子。

39 我对我主人说,恐怕女子不肯跟我来。

40 他就说,我所事奉的耶和华必要差遣他的使者与你同去,叫你的道路通达,你就得以在我父家,我本族那里,给我的儿子娶一个妻子。

41 只要你到了我本族那里,我使你起的誓就与你无干。他们若不把女子交给你,我使你起的誓也与你无干。

42 我今日到了井旁,便说,耶和华我主人亚伯拉罕的神阿,愿你叫我所行的道路通达。

43 我如今站在井旁,对那一个出来打水的女子说,请你把你瓶里的水给我一点喝。

44 她若说,你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。

45 我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说,请你给我水喝。

46 她就急忙从肩头上拿下瓶来,说,请喝,我也给你的骆驼喝。我便喝了。她又给我的骆驼喝了。

47 我问她说,你是谁的女儿,她说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。我就把环子戴在她鼻子上,把镯子戴在她两手上。

48 随后我低头向耶和华下拜,称颂耶和华我主人亚伯拉罕的神。因为他引导我走合式的道路,使我得着我主人兄弟的孙女,给我主人的儿子为妻。

49 现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我。若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。

50 拉班和彼土利回答说,这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。

51 看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。

52 亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。

53 当下仆人拿出金器,银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。

54 仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说,请打发我回我主人那里去吧。

55 利百加的哥哥和她母亲说,让女子同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。

56 仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧。

57 他们说,我们把女子叫来问问她。

58 就叫了利百加来,问她说,你和这人同去吗?利百加说,我去。

59 于是他们打发妹子利百加和她的乳母,同亚伯拉罕的仆人,并跟从仆人的,都走了。

60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

61 利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。

62 那时,以撒住在南地,刚从庇耳拉海莱回来。

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

64 利百加举目看见以撒,就急忙下了骆驼,

65 问那仆人说,这田间走来迎接我们的是谁。仆人说,是我的主人。利百加就拿帕子蒙上脸。

66 仆人就将所办的一切事都告诉以撒。

67 以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了她为妻,法语毕业论文,并且爱她。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。

免费论文题目: