法语学习:商务法语8[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

 面试中的自我介绍

Q1 : Parlez-moi un peu de vous. Présentez vous. Allez y...

问1:跟我们谈谈你自己。介绍一下你自己吧。开始吧。

R1 : je suis né(e) et j'ai grandi à Shanghai. Je suis dipl?mé(e) de l'Université de Fudan et j'ai obtenu le dipl?mé(e) de Master en économie. J'ai travaillé pendant 2 ans comme consultant financier dans l'entreprise XXX. Je préfère jouer au tennis et apprendre le fran?ais et l'anglais lorsque j'ai du temps libre.

答1:我生于上海长于上海。我毕业于复旦大学并取得了经济学学位。我在XXX企业已经做了两年的财政顾问。业余时间我喜欢打打网球,学习法语和英语。

R2 : je viens d'être dipl?mé(e) de l'Université de Jiaotong de Shanghai avec le dipl?me de licence en informatique. Pendant les vacances d'été de l'année dernière, j'ai travaillé comme administrateur/trice des systèmes dans une petite entreprise pour financer mes études. Cela m'a donné l'opportunité de mieux conna?tre ce secteur qui se développe très rapidement.

答2:我刚从上海交通大学计算机系毕业并获计算机科学专业学位。去年暑假期间,我曾在一家小企业作系统管理员以资助学业。这使得我有机会对这个快速发展的行业有了较为深入的了解。

R3 : je suis chef du service client. Je suis dynamique, ambitieux/se et motivé/e. Je suis en train de chercher des opportunités d'évoluer dans ma carrière. J'ai un fort désir de réussite et je suis donc m'apporter un défi complètement nouveau et les récompenses correspondantes.

答3:我是一位有活力,有抱负,有上进心的客户经理。我正寻找机会以求事业的进一步发展。我始终有成功的渴望,因此我正在找一份能给我带来新的挑战和回报的工作。

Commentaire d'Expert

Il ne s'agit pas à proprement parler d'une question mais d'une invitation à la discussion. Le caractère ouvert de la démarche surprend et désar?onne toujours. Ne vous concentrez pas trop spécifiquemment sur un aspect. La question est souvent utilisée pour aider le recruteur à choisir ce qu'il/elle souhaite demander prochainement. Les informations que vous donnez doivent être réfléchies. Vérifiez bien la pertinence de ce que vous avancez. Il est important de donner une impression générale de qui vous êtes, assurez-vous de vous concentrer sur l'expérience de travail. Ne vous perdez pas dans le détail anecdotique ; préparez donc un petit résumé qui résume votre expérience et vos attentes. C'est une question très vaste : on vous la pose aussi pour voir vos facultée de synthèse.

专家点评

这其实并不真正是谈论一个问题,而是一个引出讨论的邀请。这个步骤的直截了当会让人惊讶并语塞。不要过于具体地围绕某个方面。这一问题经常被用于帮助主试者选择接下来要问的问题。你所给出的信息必须得是经过思考的,确认与下面你将要论述的东西的关联性。全面的介绍你自己很重要,但同时也要确保重点讲一下工作经历。不要拘泥在一些轶事般得细节上,因此关于你的经验以及你的期待做个简短的梗概。这是一个非常宽泛的问题:人们向你提出这一问题也是为了看看你的综述能力。

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1,原价1200元,法语论文网站法语论文范文,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

相关链接:

法语学习:法语词组汇总

法语学习:法语谚语汇总

编辑推荐 :

2017年法语学习网校名师

2017年法语学习辅导用书

2017年法语学习网上论坛

免费论文题目: