被动语态是一个大家都熟悉的语言现象,也是英语、法语和汉语中所共有的语言现象.本文通过略论比较得知英语、法语和汉语的被动语态在句法上有很多异同.正确地掌握英语、法语和汉语中的被动语态的差异,可以使人们的第二语言习得和跨文化交际更加有效,这使得对这三种语言的被动语态的比较探讨变得更加有意义.