英汉语都存在双宾句及其与格转换结构,但二者存在诸多异同;法语没有双宾句,只存在与格结构.本探讨基于HSK动态作文语料库,考察了母语为英语和法语的学习者对汉语双宾句及其格转换结构的习得.结果显示,他们能够克服母语迁移较好地习得汉语双宾句及其与格转换结构,其习得困难主要表现在词汇层面,而非句法层面.探讨结果支持“二语建构观”,但与“完全迁移假说”“特征失效假说”和“接口假说”相悖. ,法语论文,法语论文题目 |
英汉语都存在双宾句及其与格转换结构,但二者存在诸多异同;法语没有双宾句,只存在与格结构.本探讨基于HSK动态作文语料库,考察了母语为英语和法语的学习者对汉语双宾句及其格转换结构的习得.结果显示,他们能够克服母语迁移较好地习得汉语双宾句及其与格转换结构,其习得困难主要表现在词汇层面,而非句法层面.探讨结果支持“二语建构观”,但与“完全迁移假说”“特征失效假说”和“接口假说”相悖. ,法语论文,法语论文题目 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|