【摘要】:在大学法语教学中,经常会发现,很大一部分具有较好英语基础的法语学习者,往往在使用法语中的"虚拟语式"时受到英语中"虚拟语气"的迁移作用。对两种语言进行比较略论,对发挥法语姊妹语之英语的辅助功能,避免英语模式习惯对法语学习的负面作用,十分必要。
【作者单位】:
甘肃政法律院; 法语“虚拟语式”与英语“虚拟语气”都不是一种确定的事实,而是一种猜测,假想,以及希望本不该发生的事。其使用往往取决于说话人的意志、意愿或情绪,都是从主观臆断出发,一般用于从句。各种从句都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧 ,法语论文网站,法语论文题目 |