《埃及艳后的咏叹调--德赛演唱凯撒大帝》[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-15
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

这份录音是将亨德尔歌剧《尤利乌斯.凯撒在埃及》中为埃及女王克莉欧派特拉所写的咏叹调单独挑出来做成女高音德赛的个人专辑。这种做法很特别,阿拉伯语论文网站,一方面省去了制作歌剧的庞大预算和档期问题,另一方面又让德赛的乐迷可以完全只听她的个人演唱。此剧于1724年2月20日首演于伦敦,当即造成轰动,因此接下来在1725年、1730年和1732年亨德尔又重复演出该剧。当年,此剧是为阉人歌唱家塞涅西诺和女高音弗朗西斯卡.库佐妮所写,因为二人的知名度和地位相当高,亨德尔不敢怠慢,分别在剧中各为他们写了八首咏叹调和两首宣叙调,而且都是特别依两人歌艺技巧量身打造。为此亨德尔写出了他最知名的咏叹调《若上苍不怜悯我》(SoPi。功di mon口n senti)和《我为命运哭泣》(Piangero la sorte Inia),同时最抒情断肠的《眼睛,我仰慕你》(V,a dore,puPille)一曲也放在剧中供库佐妮展现,以唱出全剧最美的旋律。这几曲即使在亨德尔音乐未受到喜爱时,也经常被各时代的女高音选唱。德赛这份录音收录的另外两首咏叹调在1724年首演之前临时被换掉,阿拉伯语论文网站,前者换成《若上苍不怜悯我......(论文页数是:1页)       [继续阅读本文]

免费论文题目: