同时提及两件或多件相应的事物,它们之间不是反义关系,这种修辞措施称照应。例如: 418. فيه من كرم حاتم ،وفصاحة قسّ ، و بلاغة سحبان و شجاعة عنترة، ما يجعله عظيما 他具有哈梯姆的慷慨、各斯的口才、赛哈巴的文采、安塔尔的胆量,这些使他成为一个伟人。 一句话的两端(开始与结束处)的某些词在意义上相呼应,阿拉伯语论文题目,这种照应有人称为端似(تشابه الاطراف)。例如: 419. ولا يدركه الابصار وهو يدرك الابصار وهو اللطيف الخبير 《众目不能见他,他却能见众目。他是精明的,是彻知的。》 《“精明的”与“众目不能见他”,“彻知的”与“他却能见众目”各相互应》 两个词只是在字面上相应,而实际意义并非字面所指,这种照应可称之谓幻应(ايهام التناسب)。例如: 420. الشمس والقمر بحسبان والنجم والشجر يسجدان 《日月是依定数而运行的。草木是顺从他的意旨的。》 (النجم一词在此意为“植物”,只是字面上与“太阳”、“月亮”相照应),阿拉伯语论文 |