■(眷爱) [阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-15
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:张少华 

机构地区:本院探讨科三年级

出  处:《金陵神学志》2001年第2期10共2页

摘  要: ■(hāpēs)是动词。这个词以及它的同源字在《旧约》中出现了123次。各英文圣经译本翻译得比较相近。在《新修订标准译本》(N. R. S. V.)中是译为delighted in,在《耶路撒冷圣经》(J. B.)中是译为loves,在《现代英文译本》(T. E. V.)中是译为pleased with。根据《布朗希英大辞典》和《考勒圣经原文辞典》,■的语根在古亚兰语中有"热心的"、"热切的"之意;而在古阿拉伯语中则有"敬重"、"留心"、"保守"和"照

关 键 词:上帝 标准译本 同源字 阿拉伯语 原文 动词 

阿拉伯语论文网站阿拉伯语论文
免费论文题目: