从日常会话看日本人的暧昧性_日语论文.rar

资料分类:日语论文 高级会员(soso)提供原创日语毕业论文资料更新时间:2016-04-26
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告,任务书 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6974
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

要旨:曖昧語を使う日本人は曖昧だという感じがある。曖昧語という言語表現は日本人の日常会話でよく見付かる。日本人は婉曲で含蓄な曖昧語を使って、愉快的、優しい人間関係を保っている。しかし、それはよく日本人の表す習慣と日本文化を深く理解できない外国人を戸惑わせることになって、誤解することを引き起こすことに至る。言語は文化の表現形式であるから、本論は日常会話から日本人の曖昧さを研究し、日本人が交流する時の心理や日本文化を探求しようと思っている。

 本論は三つの部分からなっている。第一章は日常会話の曖昧表現を挙げて、多義語の類と挨拶の類と婉曲表現などから日本人の曖昧さを分析する。第二章は日本人の曖昧さの原因を分析する。閉鎖の自然環境、日本人の性格及び独特な交流方式が日本人の曖昧さを促した。第三章は日本人の曖昧さが日本社会に対する影響を論じる。日本人は曖昧な交流方式を通してやさしい人間関係を築いた。それに対して、日本人の言語、態度などの曖昧さは国際交流において、順調に交流できない情況がしばしば引き起こされた。

  以上の研究を通して、曖昧の表現形式、曖昧さの原因及び日本社会に対する影響もよく理解することができた。それは日本語の勉強や順調に中日の交流にも役に立てるだろうと思われる。

キーワード:日本文化、曖昧表現、以心伝心

 

摘要:使用暧昧语的日本人给人一种暧昧的感觉。日本人的日常会话中经常会出现暧昧语。日本人使用委婉、含蓄的暧昧语来保持愉快、友好的人际关系。但是,这给不能深刻理解日本人的表达习惯和日本文化的外国人带来了困惑。因此导致误会。语言是文化的表现形式,所以本论文试从日常会话来研究日本人的暧昧性,探求日本人交流时的心理及日本文化。

   本论分三部分进行论述。第一章从多义语、寒暄语以及委婉表达等方面举例分析日常会话中的暧昧表现。第二章分析日本人的暧昧性的原因。封闭的自然环境、日本人的性格以及独特的交流方式促成了其暧昧性的产生。第三章论述暧昧性对日本社会的影响。日本人通过使用暧昧的交流方式,构建了友好的人际关系。另一方面,由于日本人的语言、态度等方面的暧昧性,在国际交流中不能顺利进行交流的事件时常发生。

   通过以上的研究,了解了暧昧的表现形式、暧昧性的原因以及暧昧性对日本社会的影响。这有利于日语的学习以及中日两国间的交流。

关键词:日本文化、暧昧表现、以心传心

论文资料贡献者对本文的描述:中国の孫満緒は『日本語と日本文化』という本の中で、曖昧表現は日本文化の特色だと指摘して、婉曲や曖昧の表現は日本国民の「過剰配慮」から来ていることを分析した。筆者は......
相关论文题目: