需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8254 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:孟子は「人民の五畝の宅地に桑の木を植えさせれば、五十歳の老人は(着心地の良く暖かな)絹の服を着ることが出来ます。(食用となる)鶏,豚,犬の飼育に当たって繁殖の時機を逃さぬようにすれば、七十歳の老人は(美味しくて栄養のある)肉を食べられるようになります。百畝の田畑の耕作に課税し過ぎないようにすれば、数人の家族は飢えることがなくなるでしょう。郷里の学校における教育に注力し、親への孝行と老人への従順を身に付ける道徳を教えれば、白髪まじりの老人が道路で重い荷物を背負うことはなくなるでしょう。」といった。こんな話が人々に示したいものは,昔から人々は年を取った時よい生活をできるようにする。現在、生産力の向上と社会的富の蓄積が進行する一方、扶養されていない老人は依然として少なくなく、高齢化問題も注目されている。 日本は、65歳以上の人口は総人口の20.1%を占めて、世界で一番の高齢化社会とされている。中国の現状も楽観的ではなく、ますます深刻化になる一方である。しかし、なぜ日本は高齢化社会になったのか、そして、日本社会にどのような影響をもたらしたのか、社会にどのような被害を与えたのか、また、どのような予防対策を取るべきのか、いずれも無視でもない問題だった。これらの問題を解答するには、高齢化社会についてより深く認識しなけらばならないと思う。 本論文では、日本における高齢化現象の原因について詳しく説明しようと思うが、主に社会的な視野で研究に取り組んでいくつもりである。つまり高齢化を社会問題として扱って日本社会そのものとの繋がりを探りたいと考えている。中国と日本は国情が違うから、原因は大きく異なっている。しかし、中国は経済が発展するにつれて、日本のように高齢化問題にも直面せざるを得ないであろう。従って、日本の高齢化問題、特に老人の扶養対策を研究すれば、きっと大きな啓発を受けると信じている。 キーワード:人口高齢化;中日両国;社会問題;対策
摘要:“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,勿失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。”此话想向人们揭示的是,自古以来人一旦上了年纪便可以过上好日子。现在社会,社会不断生产力提高和社会财富不断积累,然而依旧存在着许多老无所养的人,高龄化问题也备受关注。 日本,65岁以上人口占总人口的20.1%,是世界上最大的高龄化国家。中国的现状也不容乐观,高龄化也日益严峻。但是,为何日本会成为高龄化社会?并且,高龄化会给日本社会带来何种影响?社会会遭遇怎样的危害?还有,应该采取何种措施?这都是无法忽视的问题。要想解答这些问题,必须对高龄化社会进行深入了解。 在本篇论文中,将对引起日本高龄化现象的原因作详尽阐述,打算从社会角度进行研究。即探究作为社会问题的高龄化问题与日本社会的联系。因为中日两国国情不同,引起高龄化的原因差异较大,但随着中国经济的发展,中国也不得不面临像日本这样的高龄化问题,特别是老人的抚养对策方面,深信会受到极大启发。 关键词:人口高龄化;中日两国;社会问题;对策 |
论文资料贡献者对本文的描述:高齢者とは、一般に満65歳以上の者であると定義されている。高齢化率とは65歳以上の高齢者人口が総人口に占める割合のことを指す。高齢化はある国・地域において、高齢者が人口...... |