日语暧昧表达及原因_日语论文.doc

资料分类:日语论文 高级会员(乖,爱学习)提供原创日语毕业论文资料更新时间:2016-06-13
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10500
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

要旨: よく「日本語はとてもあいまいである」という批判じみた話を聞かされる。日常言語では、他の語の意味の境界、けじめがはっきりしなっかたり、一つの語の意味内容が確定しにくかったり、あいまいである。 

  日本の独特な生活環境と自然条件はこの独特な言語文化を創造している。本論は日本人が普段なんとなくよく使っている曖昧な言葉や表現の仕方の例をもとに、日本人のあいまいさを捉えていくつもりである。一方、こんなあいまいな表現が普遍的に存在するので、日本語を分かり難くする。本文が日本語の理解や日本人の考えの納得できる程度の役に立てることを目指すして欲しい。 

キーワード: あいまい 表現 成因

 

摘要: 经常听到人们这样的评价:日语真是暧昧。平时说话时,言此即彼,或两句话的区别不明显,或一句话的意思难以确定,这即是所谓的暧昧。 

  日本独特的生活环境和自然条件,创造了这种独特的语言文化。本论通过以大量的日本人在实际生活中经常用到的暧昧的表达为例,来捕捉他们的那种暧昧性。另一方面,正是由于这种暧昧的表达的普遍存在,才使得日语变得难以理解,因此对理解日语、读懂日本人能够有所帮助,是本论的最终目的。 

关键词:暧昧;表达;成因

论文资料贡献者对本文的描述:本論は曖昧な表現をまとめるとともに、その成因及び対策を探求し、あいまい語をよく理解しようと思っている。また、自分の学習体験を我が国の日本語の学習者に紹介して、コミ......
相关论文题目: