需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:3631 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: With the growing communication between East and the West, the Western movies have played a more and more important role in the modern life of Chinese people. And this really calls for good translation of the western movie titles, for it is not merely the transferring from one language to another, but also a communication between different countries and cultures. This paper aims to study the translation of Western movie titles from the cultural perspective. It takes some movie title translations as examples and makes an analysis of the main cause of poor translation,and thus emphasizes the great importance of culture factors in movie title translation. Key words: movie titles; culture; translation
摘要:随着东西方文化交流的日趋频繁,西方电影已在当代中国人的生活中扮演了不可或缺的角色。这就需要优秀的西方电影片名的翻译,因为这种翻译不仅仅是由一种语言转换为另一种语言,也是不同国家和文化之间的一种交流。本论文的主要研究目的在于从文化的视角探索西方电影片名的翻译,以一些西方电影名的译本为例,并分析了错误翻译的主要原因,强调了文化因素在电影片名翻译中的重要性。 关键词:电影片名;文化;翻译
|
论文资料贡献者对本文的描述:This paper aims to study the translation of Western movie titles from the cultural perspective. It takes some movie title translations as examples and makes an analysis of the main cause of poor translation,and thus emphasizes the great im...... |