The Cultural Differences in Chinese and English Advertisements and Their Translation.doc

资料分类:英语论文 高级会员(isis)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-08-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8243
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:In the modern society, with the rapid development of economy, as a cultural communication tool, at the basis of reflecting economic affairs, now advertisement also connects language to culture closely. This article will illustrate the concept of advertisement, talk about the cultural differences between Chinese and English advertisements and the cross-cultural influence produced by cultural diversity. Although there are many cultural barriers, translators should master the social knowledge. In the process of translating advertisements, cultural differences and the characteristics of products should be taken into consideration. Translators ought to pay more attention to the foreign culture as well as focus on the feeling of target audience. The translation strategies and skills are mentioned in the article. Some of them are traditional, and others are creative. The ways and advice of advertisement translation in this article are hoped to be helpful.

 

Key Words: advertisement; barrier; influence; cultural differences; translation strategies

论文资料贡献者对本文的描述:The process of translating the advertisements is usually regarded as a kind of language conveyance as well as the cultural communication. Also owing to the diversity of the culture and linguistics, thus when translating the advertisements, t......
相关论文题目: