The Stylistic Features and Translation Strategies of Economic News.doc

资料分类:英语论文 高级会员(isis)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-08-13
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9184
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Nowadays, news has become one of the most important industries in the world. It conveys information that everyone requires in the information age. So it has a good and promising future. We cannot live without it for a better life. With the development of globalization and economic boom, economic news has become an indispensable part of the news industry. Since English economic news differs greatly from Chinese economic news in structure and style, which has a significant effect on the methods of translation, the stylistic features and translation strategies of economic news will be an interesting topic. This thesis will analyze the stylistic features in four parts --- the lexical features, the grammatical features, the rhetoric and other stylistic features of economic news, and the four major translation strategies, which can also be regarded as the methods used in the translation of economic news --- abridgment, restructuring, adding background knowledge and adaptation. Stylistic features are the basis of translation. To hold a clear view of stylistic features of economic news, the four features that have been mentioned above can summarize the characters of English economic news and are also the major differences between English and Chinese economic news. What’s more, stylistic features helps in choosing the most proper translation strategies in economic news. Besides, the translation strategies are also based on the three famous translation theories --- Equivalence theory, Skopos theory and Functional theory. Those three theories provide the theoretic evidence and establish the framework of translation. Combined with the theories, the four translation strategies, which are also the methods, will be analyzed in a detailed way. Hopefully, this thesis will do a favor to the translators and those interested in English economic news.

 

Keyword: economic news; stylistic features; translation strategies

论文资料贡献者对本文的描述:People are exposed to news almost every day. We read it but we may not tell what it really is. As news has been a growing industry, more and more scholars devote themselves to journalism. As John Bogart says, when a dog bites a man that is n......
相关论文题目: