需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:3954 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: Loan words are also called borrowed words. Both Chinese and English possess a plenty of loan words in almost every realm in our daily life due to such factors as international trade, culture communication, invasion and immigration. This study aims to investigate into the formation of loanwords. The translation and usage of loanwords is of great importance in both academic and practical aspects. This paper, by first listing some loan words, delves into the root cause of these words. It, therefore, concludes that national strength is one of the most important factors that impact word-borrowing. Finally, the writer tentatively predicts that more words from Chinese will be borrowed into other languages. Key words: loanwords; formation; national strength
摘要:本文旨在研究借词形成的原因。“借词”也被称作“外来词”或者"外来语“。不论是汉语还是英语都在各自形成发展的历史中由于贸易来往、文化交流、侵略、移民等种种原因产生了许多的借词。对于借词的翻译和用法的研究不仅有重大的学术意义,在人和人的交流中,普通人的实践中也非常重要。本文论述了借词的基本定义,举了一些借词,分析了借词形成的根本原因,并根据当前国际形势大胆预测了英语中从汉语里产生的借词数量会上升。 关键词:借词; 形成原因; 国力 |
论文资料贡献者对本文的描述:Language itself reflects history and culture. Culture communication with other countries brings new concepts and objects into a language. These new elements get mixed up with the old elements in language. Modern Chinese language has enriched...... |