政治新闻英语翻译的特点和策略_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(娶你,敢嫁么)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-10-04
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3680
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: This study aims to investigate the features and translation of the political news English on audiences’ acquisition. By comparing from the standpoints of vocabulary, syntax and rhetorical features, this essay analyzes the unique features and translation techniques and special requirements of political news English. The paper concludes that more techniques needed to be researched in the future.

Key words: political news English; features; translation

 

摘要:本文目标在于探讨大众获知政治新闻英语翻译的特点和策略,经过词汇,句法,修辞方面的层层比较,论述了政治新闻英语与众不同的特征及评判标准,并给出其翻译技巧。另外,翻译者的语言能力很大程度上也影响其翻译效果。此文结尾为此后在新闻英语方面更多的技巧还需被探索。

关键词:政治新闻英语;特点; 翻译

论文资料贡献者对本文的描述:Political news English refers to the English used in news reporting, newscast, feature articles and opinion writing. It is a special variety of language and has unique features at various language levels, including the lexical, grammatical a......
相关论文题目: