英汉死亡委婉语的文化差异分析_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(娶你,敢嫁么)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-10-05
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4508
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: This paper classifies death euphemisms in English and Chinese to analyze that the different dictions and usage of death euphemisms on different occasions. It then mainly discusses cultural differences between English and Chinese death euphemisms, which leads to the conclusion that death euphemisms in English and Chinese carry their distinctive characteristics and the formation of death euphemisms are typically influenced by religious beliefs, economic systems and burial customs and these cultural differences are in turn reflected in death euphemisms. 

Key words: death euphemism; cultural difference; distinctive characteristic

 

摘要:本文通过对英汉死亡委婉语的分类分析了英汉死亡委婉语在各种场合的选词和使用情况,然后主要讨论了英汉死亡委婉语的文化差异,认为英汉死亡委婉语都有其独特的特征。死亡委婉语的形成深受宗教信仰、经济体系和丧葬习俗的影响,而这些文化差异又在死亡委婉语中得到了体现。

关键词:死亡委婉语;文化差异;独特特征

论文资料贡献者对本文的描述:The death euphemism is a lingual phenomenon, and at the same times is also a cultural phenomenon in human society. With the differences of the Eastern and Western cultures, there are many differences on the diction and use of death euphemism......
相关论文题目: