需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6365 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Abstract 摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 The Purpose and Significance of the Study-1 1.2 The Structure of the Thesis-2 Chapter Two Literature Review-3 2.1 Studies on Adaptation Theory at Home and Abroad-3 2.2 Studies on C-E Translation of Chapter Titles-4 Chapter Three Linguistic Features of Hong Lou Meng’s Chapter Titles-5 3.1 Lexical Features-5 3.2 Syntactical Features-5 3.3 Rhetorical Features-7 Chapter Four Adaptation in the Translation of Chapter Titles in Hong Lou Meng-8 4.1 Lexical Adaptation-8 4.2 Syntactical Adaptation-9 4.3 Rhetorical Adaptation-10 Chapter Five Conclusion-12 References-13 |
论文资料贡献者对本文的描述:选题结合顺应论,通过对比分析霍克斯和杨宪益翻译的《红楼梦》章回标题在选词、句法结构、修辞等层面中出现的顺应现象,探究章回标题的英译,指出顺应理论在译者翻译《红楼梦...... |