零翻译在英汉网络流行语翻译中的运用_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(西部姑娘)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-10-27
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4771
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:With the continuous development of the trend of globalization in world economy, Internet has become increasingly important in people’s daily life. Network catchwords arise at the right moment. They are widely applied in the communication of the Internet and conventional expressions of Internet users. In order to express the meaning of the source language more naturally and appropriately, zero-translation is a better choice for translators. This thesis mainly introduces the definitions and classifications of zero-translation, and uses absolute zero-translation (ellipsis, transference) and relative zero-translation (transliteration, sound-meaning combination translation, complementary translation, image translation) to analyze the translation of Internet catchwords, so as to solve the untranslatability phenomenon caused by the difference between the source language and the target language, and improve the translatability of languages.  

 

Keywords:  zero-translation  Internet catchword  absolute zero-translation  relative zero-translation

 

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 The Background of the Thesis-1

1.2 The Significance of the Study-1

1.3 The Organization of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-3

2.1. Brief Introduction of Internet Catchword-3

2.2. Brief Introduction of Zero-Translation-3

2.2.1 Definition of Zero-Translation-3

2.2.2 Classification of Zero-Translation-4

2.2.3 Reasons of Using Zero-Translation-4

Chapter Three The Translation of Internet Catchwords Based on Zero-Translation-6

3.1 Absolute Zero-Translation-6

3.1.1 Ellipsis-6

3.1.2 Transference-7

3.2 Relative Zero-Translation-7

3.2.1 Transliteration-7

3.2.2 Sound-Meaning Combination Translation-8

3.2.3 Complementary Translation-8

3.2.4 Image Translation-9

Chapter Four Conclusion-10

References-11

论文资料贡献者对本文的描述:本文主要介绍了零翻译的定义和分类,以及绝对零翻译(省译,移译)和相对零翻译(音译,音义兼译,补偿,象译)两种零翻译手法在网络流行语英汉翻译中的应用,以解决源语和目......
相关论文题目: