汉字隐喻性对二十世纪法国作家的作用一以谢阁兰、克洛岱尔、马尔罗为例的分[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
隐喻作为比拟文学研究的主要办法,其实际价值还没有被充足熟悉,法语毕业论文,遑论普遍地应用于研究理论。隐喻本应是比拟文学研究自发的办法论选择,由于在其本身实际成长过程中,隐喻的概念曾经冲破了原初的修辞学领域进而成为认知手腕,是经由过程另外一类事物来懂得和阅历某一类事物的认知措施,而且终究到达了隐喻的平常生涯化和平常生涯的隐喻化的水平。汉字自然地具有丰硕的隐喻性,经由过程汉字字形的视觉后果到达对其“所指”的直接认知(这类认知不依附语音及其他说话身分具有自力性);经由过程汉字所储藏的文明意义到达对中国传统文明及中国人思想措施的认知;沉思汉字所能到达的无穷辽阔的想象空间,是汉字丰硕的隐喻性的表现。汉字的隐喻性深入作用二十世纪在中国任务和生涯过的法国作家维克多·谢阁兰、保尔·克洛岱尔和安德烈·马尔罗受的创作思想,他们或将汉字的隐喻性借用于各自的法文诗歌创作中,法语论文网站,培养了具有汉字式隐喻颜色和极高艺术价值的新情势诗体;或由汉字壮大的隐喻功效融会到西方聪明的精华,丰硕了本身文学著作的哲学内在。他们的著作成了法国文学史上中西合璧的奇葩。经由过程剖析汉字隐喻性对法国作家的作用和他们的相干作品,可以看到国外文学家面临汉字壮大的隐喻功效所觉得的震动和他们对汉字隐喻价值的充足发掘和运用,但是国人对汉字的隐喻性仿佛到达视而不见的水平,也并没有在此基本上施展想象,发明新的艺术价值和情势,这切实其实值得国际作家及文学研究者反思,这也恰是比拟文学研究的意义和价值的详细表现。

Abstract:

Metaphor, as compared to the main way of the literature research, the actual value has not been enough understanding, not to mention the widely applied in theoretical research. Metaphor is comparable to the spontaneous literary research approach of choice due to itself in the actual development process, the concept of metaphor once broke through the original rhetorical field and become a cognitive wrist, is through the process of another kind of things to understand and experience one kind of thing of cognitive methods, and eventually reached the level of metaphor metaphor of ordinary life and daily life. Chinese character naturally possesses rich metaphorical, through the visual effects of the process of Chinese character glyph reach direct knowledge of the "signified" (this kind of cognition is not attached to voice and other language identity with independent); reach the cognition of Chinese traditional civilization and Chinese way of thinking through the cultural significance of Chinese character storage; meditation characters can reach the infinite vast imagination is Chinese rich metaphorical. The metaphor of Chinese characters have been deeply affected in China and the career of the twentieth century French writer Victor, Segalen, Paul Claudel and Andre Malraux by creative idea, or they will Chinese metaphorical use for their French poetry, culture with Chinese Metaphorical color and high artistic value of the new forms of verse; or by the Chinese growth of metaphor effect fusion to Western wisdom in the essence of, abounded the literature works of philosophy inherent. Their works became a wonderful Chinese and Western history of French literature. Through analysis of the process of Chinese metaphor of French writers and their influences on the relevant works, can see foreign literature faces the Chinese characters and the growth of the metaphor effect that shock and their value of Chinese metaphor to fully explore and application, but country people of Chinese metaphor imitating Buddha reached turn a blind eye level, also did not then display their imagination, invention of new artistic value and situation, which is actually worth international writers and literary researchers reflection, this is also precisely the analogy a concrete manifestation of the significance and value of literary studies.

目录:

摘要   5   Résumé   6-10   Introduction   10-13   Chapitre 1 Le concept de métaphore et les fonctions métaphoriques du Caractère Chinois   13-20       1. Le développement de la notion de métaphore   13-16       2. Le Caractère Chinois possède des fonctions métaphoriques de multi-niveau   16-20   Chapitre 2 L’influence des fonctions métaphoriques du Caractère Chinois sur Victor Segalen   20-42       1. Le contexte culturel de Victor Segalen et son affection pour la Chine   20-22       2. La compréhension de Victor Segalen sur les fonctions métaphoriques du Caractère Chinois   22-25       3. Les caractéristiques métaphoriques de Stèles   25-42           3.1 Stèles qui emprunte les fonctions métaphoriques aux stèles chinoises   25-31           3.2 Les trois types de relation entre la citation chinoise et le poème fran ais qui font preuve des fonctions métaphoriques du Caractère Chinois   31-42   Chapitre 3 L’influence des fonctions métaphoriques du Caractère Chinois sur Paul Claudel   42-55       1. Le contexte culturel de Paul Claudel et son expérience en Chine   42-45       2. La compréhension sur les fonctions métaphoriques du Caractère Chinois de Paul Claudel   45-50       3. La théorie poétique claudélienne influencée par la sagesse orientale et les uvres concernées   50-55   Chapitre 4 L’influence des fonctions métaphoriques du Caractère Chinois sur André Malraux   55-68       1. Le contexte culturel d’André Malraux et sa relation avec la Chine   55-57       2. Les créations romanesques de Malraux et la Philosophie de l’action   57-60       3. Les descriptions sur les fonctions métaphoriques des signes orientaux dans les romans de Malraux   60-66       4. La correspondance avec la sagesse orientale et le complément de Philosophie de Malraux   66-68   Chapitre 5 Les valeurs pratiques concrètes de l’étude d’influence des fonctions métaphoriques du Caractère Chinois sur les écrivains fran ais du 20esiècle   68-70       1. Une étude concrète d’influence réalisée en trois étapes   68-69       2. Une étude qui susciterait la réflexion des artistes et des littéraires chinois sur le Caractère Chinois   69-70   Conclusion   70-75   Bibliographie   75-78   Annexe 1   78-79   Annexe 2   79-81   Remerciements   81-82   个人简历   82   发表的学术论文   82  

免费论文题目: