动植物词汇的文化内涵及翻译[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    摘要   第1-6页  
Résumé   第6-11页  
Introduction   第11-15页  
Chapitre 1 La Connotation Culturelle Du Lexique concernantl'animal ou la plante   第15-25页  
  · Caractere du parasitisme   第16-17页  
  · Caractere de l'experience   第17-19页  
  · Caractere du temps   第19-20页  
  · Caractere du flou   第20-24页  
    · Utilisation de l'hyperbole   第21-22页  
    · Utilisation du remplacement   第22-24页  
  · Conclusion   第24-25页  
Chapitre 2 Limite De La Traduction Du Lexique concernant l'anima #1ou la plante   第25-39页  
  · Lexique concernant l'animal ou la plante a charge culturelle   第25-29页  
  · Traductibilite du lexique concernant l'animal ou la plante   第29-31页  
  · Limite de traduction du lexique concernant l'animal ou la plante   第31-38页  
    · Asymetrie semantique des animaux ou des plantes   第32-33页  
    · Absence semantique d'equivalents   第33-34页  
    · L'image semblable,mais le sens et l'emploi differents   第34-36页  
    · Le sens et l'emploi semblables,mais les images differentes   第36-38页  
  · Conclusion   第38-39页  
Chapitre 3 Principes De La Traduction Du Lexique concernantl'animal ou la plante   第39-50页  
  · Principe de la nationalite   第40-42页  
  · Principe du caractere populaire   第42-44页  
  · Principe de l'image   第44-48页  
  · Conclusion   第48-50页  
Chapitre 4 Traduction Des Locutions Concernant L'Animal Ou LaPlante   第50-72页  
  · Traduction litterale   第51-54页  
  · Annotation   第54-56页  
  · Emprunt des equivalents   第56-59页  
  · Remplacement   第59-62页  
  · Traduction libre   第62-71页  
  · Conclusion   第71-72页  
Conclusion   第72-75页  
Notes   第75-77页  
Bibliographie   第77-80页  
Remerciements   第80-81页  
攻读硕士探讨生期间主要的探讨成果目录   第81 页  
法语论文题目法语毕业论文
免费论文题目: