从接受美学角度看傅雷翻译思想在高老头中的体现[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    摘要   第1-9页  
R(?)sum(?)   第9-11页  
Introduction   第11-14页  
Chapitre 1 La manifestation du "double role du traducteur" dans LePere Goriot traduit par Fu Lei en appliquant l'esthetique de lareception   第14-27页  
  · La position du traducteur selon les theories traditionnelles sino-occidentales de la traduction   第14-18页  
    · La position du traducteur selon les theories traditionnelles chinoises de la traduction   第14-16页  
    · La position du traducteur selon les theories traditionnelles occidentales de la traduction   第16-18页  
  · La manifestation du double role du traducteur dans Le Pere Goriot traduit par Fu Lei   第18-27页  
    · Le changement de la position du traducteur   第18-19页  
    · L'analyse du double role du traducteur   第19-21页  
    · La manifestation du double r61e du traducteur dans Le Pere Goriot traduit par Fu Lei   第21-27页  
Chapitre 2 La manifestation de "La fusion de l'horizon" dans le Pere Goriot traduit par Fu Lei en appliquant l'esthetique de la reception   第27-51页  
  · Le noyau et le principe de l'esthetique de la reception---"l'attente de l'horizon" et "la fusion de l'horizon"   第27-31页  
    · L'origine theorique de "l'attente de l'horizon"   第27-28页  
    · La definition de "l'attente de l'horizon"   第28-30页  
    · La fusion de l'horizon   第30-31页  
  · La manifestation de "la fusion de l'horizon" dans Le Pere Goriot traduit par Fu Lei   第31-51页  
    · A l'echelon de la fusion de l'horizon du traducteur avec celui de l'auteur du texte original   第31-41页  
    · A l'echelon de la fusion de l'horizon du texte traduit avec celui du lecteur de la langue d'arrivee   第41-51页  
Chapitre 3 La manifestation de "la subjectivite du traducteur" dansle Pere Goriot traduit par Fu Lei en appliquant l'esthetique de lareception   第51-80页  
  · La connotation de la subjectivite du traducteur   第51-55页  
    · Le subjectif de la traduction   第51-54页  
    · La subjectivite du traducteur   第54-55页  
  · La manifestation de la subjectivite du traducteur dans Le Pere Goriot traduit par Fu Lei   第55-80页  
    · Sous l'angle de la selection du texte original et de l'objectif de la traduction   第56-63页  
    · Sous l'angle de la strategie de traduction   第63-80页  
Conclusion   第80-82页  
Bibliographie   第82-86页  
Remerciements   第86 页  
法语论文题目法语论文
免费论文题目: