REMERCIEMENTS 第1-4页 法文摘要 第4-5页 摘要 第5-8页 第一部分 翻译部分 第8-42页 汉语原文 第8-22页 法语译文 第22-42页 第二部分 翻译报告 第42-52页 · 文本介绍 第42-44页 · 选材意义 第44-45页 · 翻译过程 第45-46页 · 翻译难点 第46-51页 · 词汇难点 第46-47页 · 成语的翻译 第46页 · 专有名词的翻译 第46-47页 · 句子的难点 第47-51页 · 主语的补充 第47-48页 · 句子的分译 第48页 · 句子的合译 第48-49页 · 句子的意译 第49-51页 · 翻译体会 第51-52页 第三部分 Commentaire 第52-63页 · Presentation du texte original 第52-54页 · Signification du choix de ce recueil a traduire 第54-55页 · Processus de la traduction 第55-57页 · Difficultes de la traduction 第57-62页 · Difficultes lexicales 第57-58页 · Traduction des expressions toutes faites 第57-58页 · Traduction des noms communs 第58页 · Difficultes syntaxiques 第58-62页 · Addition du sujet 第58-59页 · Desunion des phrases 第59-60页 · Integration des phrases 第60页 · Traduction libre des phrases 第60-62页 · Experiences de la traduction 第62-63页 参考文献 第63页 ,法语论文范文,法语论文范文 |