法汉诗歌翻译中的篇章象似性关照[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    摘要   第1-5页  
Résumé   第5-9页  
Introduction   第9-12页  
Chapitre Un Aper u de l'iconicité   第12-21页  
  · Arbitraire des signes linguistiques   第12-13页  
  · Iconicité des signes linguistiques   第13-16页  
  · Catégories de l'iconicité   第16-21页  
    · Iconicité imagière   第16-18页  
    · Iconicité diagrammatique   第18-19页  
    · Iconicité métaphorique   第19-21页  
Chapitre Deux Iconicité textuelle dans la poésie   第21-49页  
  · Iconicité imagière   第21-33页  
    · Iconicité phonétique   第21-28页  
      · Onomatopée   第22-26页  
      · Son symbolique   第26-28页  
    · Iconicité graphique   第28-33页  
      · Disposition du discours poétique   第28-32页  
      · Mise en ordre des vers   第32-33页  
  · Iconicité diagrammatique   第33-47页  
    · Iconicité séquentielle   第33-35页  
      · Iconicité séquentielle du temps   第33-35页  
      · Iconicité séquentielle de l'espace   第35页  
    · Iconicité proximale   第35-37页  
    · Iconicité symétrique   第37-43页  
    · Iconicité quantitative   第43-47页  
      · Iconicité quantitative de la réduplication   第43-45页  
      · Iconicité quantitative de la longueur   第45-47页  
  · Iconicité métaphorique   第47-49页  
Chapitre Trois Approche d'iconicité textuelle dans la traduction poétique   第49-76页  
  · Iconicité imagière dans la traduction poétique   第50-61页  
    · Iconicité phonétique   第50-56页  
    · Iconicité graphique   第56-61页  
  · Iconicité diagrammatique dans la traduction poétique   第61-73页  
    · Iconicité séquentielle   第62-64页  
    · Iconicité proximale   第64页  
    · Iconicité symétrique   第64-70页  
    · Iconicité quantitative   第70-73页  
  · Iconicité métaphorique dans la traduction poétique   第73-74页  
  · Possibilité et difficulté de la reproduction de l'iconicité textuelle dans la traduction poétique   第74-76页  
Conclusion   第76-78页  
Bibliographie   第78-81页  
Remerciements   第81-82页  
个人简历   第82页  
发表的学术论文   第82-83页  
法语论文法语论文范文
免费论文题目: