法语和英语学习比较浅析[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】英语和法语属于同一语系一一印欧语系,总体而言动词有时态、语态和语体的变化,两者的名词和法语形容词会有性与数的变化。学习过法语和英语的人会发现这两种语言在词汇、语法等方面都存在着很大的相似性。不乏许多可相互借鉴乏处。本文主要从语音、词汇、时态、句法四部分概速了法语和英语学习中的相似性以及不同点,希望广大法英学习者对这两种语言的联系以及区别有一个基本的认识,从而更好地学习这两种语言。
中国论文网
  【关键词】法语和英语学习;语言相似性
  在语言的书写形式上法语(不考虑法语中加变音符号的字母)和英语由26个书写相同的字母组成,因此很多同学会受英语书写习惯漏写部分法语单词变音符号。发音时法语中没有双元音,因此没有英语中有时松垮的感觉,在发音规则上比较困扰的是法语中辅音字母中有r、c、l、f这四个在词尾发音,然而英语中的辅音字母一般都发音;另一点初学者容易忽略法语字母h和放在词尾的e不发音的语音规则。总体来说法语的语音对大多数学习者来说要比英语简单,因为法语词汇重音基本在单词的最后一个音节,而英语词汇发音重音位置变换难定。在最初学习时大多数同学受英语语音作用,法语发音会松垮,需要掌握好规律多加练习。
  一、音节
  (一)法语单词由音节组成,而音节的核心是元音。通常说来,一个单词有几个元音,就有几个音节。比如national这个词中,有三个元音【a],【ol,[a],因此这个词有三个音节。在英语中,一个元音可构成一个音节,个元音和一个或几个辅音音素结合也可以构成一个音节。英语辅音字母中有4个辅音[ml,【n】,【ng],[1】是响音,法语论文,它们和辅音音素结合,也可构成音节。它们构成的音节往往出现在词尾,一般是非重读音节。
  (二)法语音节划分规则:(1)两个元音之间的单辅音属于下一个音节,如:valise[va-li:z]。(2)相连的两个辅音须分开,如:merci『m8r-ci]。(3)三个辅音相连时,前两个辅音归于前一个音节,而第三个辅音归到下一个音节,abstraire『abstr8rl。英语音节划分规则:(1)两个辅音之间无论有多少元音,都属于一个音节。如get,beat。(2)如果在两个元音字母有一个辅音字母时,它属于后一音节,如stu―dent。(3)如果有两个辅音字母时,一个属于前一个音节,一个属于后一音节,bet―ter。在英语中,有些字母组合是不能拆分的,如th,ch,sh等。这一规则与法语中的辅音群是一样的。
  二、发音
  法语共有17个辅音,而辅音又分为清辅音和浊辅音。清辅音发音时不需要振动声带。与此相对的浊辅音需要振动声带。比如,ggteau和cadeau这一组词:前一个单词第一音节【ga]的g需要浊化,需要振动声带,而【lo】不需要振动声带。第二个词前一个音节【ka]是清辅音,法语论文,无需振动声带,后一个音节则需要振动声带。
  三、词汇
  受历史等多种原因的作用,法语和英语中存在大量的拼写、意义和功能相同或近似的词汇,这为学习两门语言的词汇提供了良好的借鉴基础。从拼写上,很多法语英语词汇拼写相似甚至相同,拼写相似的单词会给法语单词正确书写带来干扰,而拼写相似而意义用法完全不同的单词会给法语单词意义的准确记忆带来干扰,尤其是在相应的法语听写、写作练习中体现。结合法语能力达到四级的同学的法语单词拼写错误中发现大家关于法语与英语词汇记忆中名词混淆较多。结合文慧静老师主编的大学法语四级高频词汇分类速记及考点精炼书(4~00个词汇)中名词部分及学生背诵习惯(经常忽略法语单词拼写中特有的闭音符,开音符,长音符,分音符,软音符)粗略整理出与英语拼写形式完全相同,意义相同的词语有近681个,如abstraction,cassette,certre等。这些占大部分的与英语相同拼写方式的单词为法语单词背诵减轻负担,然而,这种定式思维会给与英语单词意义相同,拼写相近的法语单词记忆带来困扰,如abreviation.abbreviation,acide.acid,academie―academy等词语共有近273个词语,大多数学生很容易在平时法语写作练习和听写练习中体现这种负迁移影响:把exemple拼写为example,adresse拼写成为address,critique拼写为critic这种错误。而拼写完全相同意义不同的词语给学生的阅读理解造成混淆意义。如法语单词cent”主要意为“一百”,英文单词“cent”意为“分”。而形同词性不同的单词例如法语单词abandon为名词,而英语单词abandon为动词。以下主要从名词、代词、形容词、动词四个方面的用法进行略论。
  (一)名词
  根据语法意义,法语和英语名词都可分为可数名词和不可数名词。通常个体名词和集体名词是可数名词,物质名词和抽象名词是不可数名词。少数的名词既可作可数名词也可作不可数名词,但其意义不同。例如:法语:可数名词:unepemmc―despommes;不可数名词:lcth6一unetassedeth6;可数,不可数名词:duboeuf―desboeufs英语:可数名词:abook―sixbooks;不可数名词:advice―twopiecesofadvice;可数,不可数名词:water―water
  (二)代词
  代词是一般用来代替同一句中或相邻的上下旬中提到一名词、名词词组等语法结构,以避免重复。这里主要比较两种语言中的人称代词。
  (三)形容词
  在法语和英语中都存在一定量的简单形容词,例如:法语:chaud,froid,beau;英语:old,young。small。法语和英语中也存在大量的派生形容词。都是由词干添加前缀或者后缀构成的。
  (四)动词
  法英中根据动词后可否接,宾语又可分为及物动词和不及物动词。法语动词可划分为规则动词(通常是第一类以一cr结尾的动词和第二类以一ir结尾的动词)和不规则动词(前两类动词之外的动词)0法语和英语的动词在句中作谓语时,要注意其语态等变化。

免费论文题目: