摘 要: 每一种语言都有其特殊性,并不是任何一个词汇都可以在其他语言中找到一个与其完全对等的词汇,这就需要学习者理解该词汇的本身意义甚至其在历史的长河中的发展。汉语“故事”一词,在法语中就有多种翻译措施。 中国论文网 关键词: “故事” 词汇意义 法语表达法 每一种语言都有其特殊性,并不是任何一个词汇都可以在其他语言中找到一个与其完全对等的词汇,这就需要我们理解该词汇的本身意义甚至其在历史的长河中的发展。汉语“故事”一词,在法语中就有多种的翻译措施,下面将对这一词汇进行简要的略论,并找出其相应的法语表达。 首先对“故事”一词进行略论: “故”:①意外的事情,例如:事故、变故;②原因、缘故,例如:何故;③有意、故意,例如:明知故犯;④过去的、原来的,例如:故宫、故乡;⑤老朋友、旧友,例如:沾亲带故;⑥死亡,例如:病故、故去;⑦连词,例如:所以,他有坚强的意志,故能克服困难。 “事”:①事情,例如:国事、公事;②事故,例如:出事、平安无事;③职业,例如:谋事;④关系、责任,例如:回去吧,没你的事了;⑤从事,例如:大事宣传;⑥旧指侍奉、伺候,例如:不事王侯。 而“故事”一词在现代汉语中有以下几种解释:①旧事,例如:故事重提;②例行的事,例如:虚应故事;③前后连贯,有吸引力,能感人,可以用作讲述对象的事情(包括真实的或者是虚构的);④又称故事情节。指文学著作中用来体现主题思想的情节。 在法语中与“故事”一词相对的词汇分为以下四个方面。 第一:“旧事” 1.passé(n.m.) vie de qqn.Avant le moment present经历、往事 2.mémoire (n.f.) activité biologique et psychique qui permet de retenir des experiences antérieurement vécues记忆 Exemple:rappeler une vieille affaire/retenir sur le passer故事重提 第二:“例行的事” routine (n.f.) manière d’agir toujours de la meme fa?�on;ce qu’on accomplit de manière répétive常规、惯例 Exemple:être esclave de la routine墨守成规 une vérification de rourine一次例行公事的检查 第三:“前后连贯,有吸引力,能感人,可以用作讲述对象的事情(包括真实的或者是虚构的)” 1.histoire (n.f.) récit d’actions,de faits imaginaires故事,虚构的事,不真实的事情 Exemple:raconter une histoire à un enfant给孩子讲一个故事 2.historiette (n.f.) petit récit d’une aventure plaisante;anecdote趣闻,逸事;史话,小史;小故事 Exemple:C’est une historiette de Charlemagne.这是一篇对于查理大帝的趣闻轶事。 3.récit (n.m.) relation écrite ou orale de faits reels ou imaginaires叙述,记事,叙事,故事,报道 Exemple:Elle nous a fait le récit de sa mésavanture.她向我们讲述了她的不幸遭遇。 4.anecdote (n.f.) récit succinct d’un fait piquant,curieux ou peu connu趣闻轶事,小故事 Exemple:un livre de souvenirs émaillé d’anecdotes.一本充满趣闻轶事的回忆录 5.légende (n.f.) récit à caractère merveilleux,où les faits historiques sont transformés par l’imagination populiare ou par l’invention poétique传奇,传说,神话 Exemple:les légendes du Moyen Age中世纪传奇 6.fiction (n.f.) creation,invention de choses imaginaires,irrréelles;oeuvre ainsi créée假想,想象,虚构;假定,虚拟;杜撰;小说,传奇 Exemple:Un héros de fiction devenu légendaire.成为传奇英雄的虚构主人公。 7.narration (n.f.) récit,exposé détaillé d’une suite de faits叙事,叙述,讲述 Exemple:la narration d’un exploit功绩的叙述 8.conte (n.m.) récit assez court d’avantures imaginaires;discourse qui laisse incrédule;récit mensonger 故事,短篇小说;无稽之谈,骗人的故事 9.roman (n.m.) longue histoire compliquée,riche en episodes imprévus;récit dénué de vraisemblance奇遇记,缺乏真实感的叙述,荒诞无稽的故事 Exemple:Sa vie est un roman.他的一生是一个传奇故事。 10.fable (n.f.) récit,propose mensonger,histoire invertée de toutes pieces;court récit allégorique,en vers ou en prose,contenant une moralité谎言,奇闻,奇谈;寓言 第四:“情节” 1.épisode (n.m.) circonstance appurtenant à une série d’événement formant un ensemble情节,经过 Exemple:Les épisodes de la Révolution fran?�aise法国大革命的经过或风风雨雨。 2.intrigue (n.f.) encha?�nement de faits et d’actions formant la trame d’une pièce de théatre,d’un roman,d’un film(戏剧、小说、电影)情节 Exemple:suivre avec passion les rebondissements de l’intrigue满怀激情关注剧情发展。 3.circonstance (n.f.) particularité qui accompagne un fait,une situation情况,情节 Exemple:L’enquête établira les circonstances de l’accident.调查将确定事故当时的情况。 以上是通过汉语词汇“故事”的每一个词义解释来找出相对应的法语词汇,但是在实际运用中却不能照搬硬套,而是应该根据语境来找出最恰当的法语词汇。 参考文献: [1]Larousse.dictionnaire de la langue fran?�aise aves expliquation bilingues.外语教学与探讨出版社,2001. ,法语论文网站,法语论文 |