自动化专业法语教学改革研讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  [摘要]针对自动化专业 法语 教学中存在的问题,本文结合作者的教学实践,从教学内容、教学措施和教学手段、考核方式等方面对自动化专业法语教学提出了一些具体的改革方法。
  [关键词]自动化 专业法语基础法语 教学改革
   一、引言
   大学法语由基础法语和专业法语两个部分组成。基础法语的教学目标是培养学生的听、说、读、写、译能力。专业法语是大学法语的高级阶段,它是以专业知识为载体,培养学生在本专业领域应用法语语言能力的语言课。其教学目标主要是培养学生的读、译能力,就是通过大量的专业法语阅读和翻译,使学生扩大专业词汇量,提高专业法语的阅读理解和翻译能力,在此基础上可对听、说、写进行必要的训练。
  自动化专业法语课是高校本科自动化专业开设的一门专业课,一般分为3个学期来学习,教学课时大约在60~80左右,从总学时数上看它和一门自动化专业基础课的课时差不多,但是,由于对学习自动化专业法语的重要性和必要性认识不足、每学期的课时较少等原因,在很多高校这门课程并没有引起老师和学生的充分重视。实际上,近年来,随着自动化技术的 发展 ,先进的自动化设备和产品不断出现,国外许多 公司 的产品和设备的使用手册及说明书都是用 英文 编写的,此外,优秀的仿真软件、前沿学科的探讨 论文 、自动化专业优秀教材、互联网上大量的专业技术信息等多数也是英文的,近几年来高校双语教学也渐渐普及,这些都使得自动化专业大学生学习专业法语显得越发的重要。没有基础的自动化专业词汇,即使基础法语水平较高的学生,也很难读懂一篇自动化产品的英文说明书;本 科学 生的毕业论文要求附有英文摘要,不少同学专业法语没有学好,为了应付了事,就使用各种翻译软件进行翻译,其结果是文理不通,甚至很多专业术语都是错误的,直接作用了毕业论文的成绩;不少学生毕业后,在工作中仍会面临查阅大量英文资料的问题,没有良好的专业法语知识,他们很可能会失去来之不易的工作。所以,专业法语的学习对自动化专业学生来说不是可有可无、无关紧要的,而是必不可少和十分重要的,作为教师,我们必须要重视和加强专业法语教学,不断改革教学内容、教学措施和手段,激发学生的学习兴趣,以达到良好的教学效果,使学生能学有所得,将来能学以致用。
   二、教学内容的改革
   自动化专业法语教材主要包括电力 电子 技术、控制理论、 计算 机控制技术、电力传动、过程控制、供电技术等六部分内容,涵盖了自动化专业各个发展方向。由于内容多、知识面广、课时有限,如果象其它课程那样按照教材章节顺序逐一讲解,就会带来以下问题:(1)教学内容主次不分,有些重要的内容还没有来得及讲课时就用完了。(2)可能造成有些专业法语授课内容超前于专业课程,学生对其中的专业知识感到很难理解,从而作用教学效果。(3)各个学期教学速度保持匀速,不符合学生的接受心理。(4)教材中与学生的实际运用相结合的内容仍然较少,学生学习积极性不高。
  针对上述问题,我们提出以下一些改革方法:(1)结合自动化专业培养目标合理地选取教学内容,分清主次,突出重点。如 关于电路、运算放大器、触发器、二极管和晶闸管、自动控制系统、 现代 控制理论、计算机的运用、单片机基础、PLC、直流电机、过程控制系统、传感器和变送器、PID控制器等这些单元都是自动化专业的重点内容, 要在教学中多安排学时进行重点讲解,法语论文,要精讲;而关于一些不太重要的内容,如神经 网络 和模糊控制、自适应控制这些先进的控制理论,可以少安排学时,课堂上略讲,让学生将其作为课外阅读材料,拓宽他们的知识面;关于一些较为简单的内容,可以安排学生自学,关于一些涉及专业理论知识太深又不太重要的内容,则可以根据学生实际情况少讲或者不讲。从而做到精讲、略讲与学生自学相结合,突出了教学重点。(2)根据学生专业课程的进度合理安排各个学期专业法语的教学内容,确保专业法语课程与专业课程同时进行或专业法语稍滞后于专业课程,提高学生的学习兴趣。(3)教学速度由慢至快,教学内容由浅至深,循序渐进地进行。刚开始时, 由于学生初次接触专业法语,对它难免会感到有点陌生和恐惧,教学进度要放慢,内容上选择既与学生比较熟悉的专业基础课内容相关且生词量所占比例又不太大的文章, 而在学生逐渐了解了专业法语的特点、句子结构特点以及一些基本的专业词汇后, 可以逐渐加快教学进度,内容上可以安排一些与主干专业课程相关的内容,以及本专业的国内外前沿科普文章,从而让学生的学习有一个循序渐进的过程。(4)在教学中可以适当增加实用法语知识,如产品使用说明书的阅读、科技论文英文摘要写作、英文 简历 和求职信的书写等。还可以把教学内容和学生比较关注的法语4、6级 考试 、考研等适当地结合,比如,考研法语中有10分的汉译英题,要求将一篇英文中指定的5句英文翻译为中文,指定翻译的句子中必有复杂长句,而长句多正是我们专业法语的结构特点之一,法语论文,教学中我们就可以长句作为例句,帮助学生学会略论句子结构,掌握长句的阅读和翻译技巧,并和考研翻译题进行对比讲解,这样可以充分调动学生的学习积极性,使他们既提高了专业法语水平,又提高了法语应试能力,一举两得。

1 

免费论文题目: