科技法语翻译标准的新思考[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘  要:随着科技翻译事业的不断发展,科技翻译标准不断推陈出新,以求呈现最具"信息"功能的文本。本文通过对科技翻译标准进行历史回顾,试图提出科技文体之一的科技法语翻译的三大标准:术语地道规范,措辞精确严谨,逻辑层次清楚。With the constant development of translation cause in science and technology, translation standard in science and technology is also on the way to get rid of the stale and bring forth the fresh so that the most functional "information-loaded" texts are to be presented. Through a historical introspection of translation standard in science and technology, the three great criteria in French for science and technology are to be put forward: the idiomatic use of terminologies, the precision and exactness of diction, and clarity in logic.

法语论文法语论文
免费论文题目: