摘 要:汉语的“有”与法语的“avoir”都是非动作动词,不表示动作行为,它们在各自的语言中地位举足轻重.一些汉语的语法书将“有”字句,作为特殊句型来略论,法语毕业论文,与存在动词“是”相提并论。在法语中,法语论文,“avoir”有着同样不可忽视的重要性。由于有时它组成的结构与系词être结构意义相近,一些语法书将其与系词“être”相提并论。这又是它的特殊性之一。 |
摘 要:汉语的“有”与法语的“avoir”都是非动作动词,不表示动作行为,它们在各自的语言中地位举足轻重.一些汉语的语法书将“有”字句,作为特殊句型来略论,法语毕业论文,与存在动词“是”相提并论。在法语中,法语论文,“avoir”有着同样不可忽视的重要性。由于有时它组成的结构与系词être结构意义相近,一些语法书将其与系词“être”相提并论。这又是它的特殊性之一。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|