[摘 要] 现今, 在各类外语教学过程中, 无论是针对个人, 还是课堂讲授, 我们都希望学生们可以从各方面最大限度地获取目的语的语言系统及目的语国家的近况等知识。基于此, 将此文的侧重点放置在法语教学中报刊文章的运用上, 以期可以从此方面提高法语教学的全面效果。 我们说某个人的法文好, 不单说他能说上两句标准的法语, 而是说他的语感好、 视野宽、 略论问题能力强。如果说学生们只拘泥于钻研精读课文中的语法, 背诵其词汇, 局限地了解与课文相关的背景知识, 他们的知识面就不会太宽。于是, 我们选取 “ 法国语言与文化” 作为法语系本科三年级学生的精读教材, 其整本教材编撰除内容包罗万象外, 每个单元后都选取一至二篇法国报刊原文文章作为阅读资料, 其中包括 “ 欧盟的构成” 、 “ 欧元的推行” 、 “ 参议院与国民议会” 、 “ 法语与英语”等时事要闻; 我们直接选取 “ 法语新闻报刊阅读” 作为四年级学生的精读必修课。在这两年当中, 通过循序渐进地讲述如何针对新闻材料进行阅读与略论, 帮助学生提高阅读水平, 扩展认知词汇量, 增加语言文化知识, 提高略论归纳能力。现今高校外语教学过程中, 我们经常采用多媒体授课方式。这不仅是因为它的创新性, 更源于它的课堂教学措施灵活、 多样, 教学效果圆满等特点。学生在直观地接受教学内容的同时, 还可以从教师提供的丰富多彩的法语与法语国家的资料中, 获取超越课本传递内容的法语国家各方面的自然、 人文等知识。在使用多媒体进行授课的过程中, 就教学内容安排而言, 尤其针对高年级法语教学内容, 更要求教师提供信息的时效性。我们在针对报刊的讲述上, 恰恰可以弥补传统文章段落 ( 如雨果的 “ 悲惨世界” 的经典段落等) 在利用多媒体进行教学这一点上的不足。这就确定了报刊文章的讲授在法语多媒体教学系统中首当其冲的位置及影响。 一、 报刊在法语课堂教学中的应用 目前, 我们很多在校学生都已感到外语知识的获取与目的语国家语言文化近况脱节。原因在于, 无论是我们的基础精读、 语法教材, 还是其他专业课程教材, 其课文内容均已较为陈旧, 提供的词汇、 句子用法也无法使学生们直接应对目的语国家及人员。尤其在中国范围内作为小语种的法语, 这种现象尤为严重。如法语系本科二年级学生的精读课, 目前只能选用上个世纪90年代编撰的 “ 法语” , 这已经是最新的一套教材。法语教学过程中, 针对初学者, 我们可以在精读课上通过对法语国家相关文化信息的传递, 使学生对法语报刊文章拥有一个很初步的认识, 逐步引导零起点的学生, 培养他们在理解的基础上的大量阅读能力。此外, 无论是知识的传授, 还是技能的训练, 培养学生的阅读能力, 与其精读课程习得内容的巩固之间有着密切的联系, 同时还存在着一定的辐射影响-- —难度上基本是同步的, 互相支撑、 补充和配合的。因此,大量的新闻阅读, 在一定程度上对精读等其他课程的学习成果不仅起到了检验的影响, 同时又有 “ 查缺补漏” 的影响。因为在阅读外报外刊中, 对法文的理解容不得一点疏漏和模棱两可之处, 这无形中涉及了其他课程的一些内容。 二、 法文报刊的影响及选取 通过阅读中文报刊, 我们发现某些报刊文章的用词, 在现今社会上已十分流行, 却还未被收集进辞典。可见, 报刊关于一个国家而言, 不仅是传递信息的使者, 也是流行词汇的一大发明者。所以, 报刊语言的探讨是很有必要的。 在进行报刊文章阅读之前, 我们首先还要明确学习法语国家报刊的用处之所在。虽然国内目前法语文化市场的供给量不足, 但学生们通过多媒体、 网络等现代化手段, 可以时刻接触国外动态。因此, 当学生们已系统掌握规范的法语基础语法之后 ( 法语系本科二年级第二学期) , 帮助他们打好读报的基本功 ( 新闻词语和背景知识) 是首要的任务。教师可以先以法语国家某份典型的、 发行量大的、 学生有些了解的报刊为例, 让学生们对其版面、 专栏、 内容等有所了解。另一方面, 学生们通过教师的推荐, 针对某篇文章进行略论, 了解其标题的选取方式、 词汇的使用方式、 句子的构成方式, 从而深探讨报刊文章的风格。为达此目标, 我们可以向学生推荐适合的新闻报刊文章。( 1) 尽量选取材料新、 覆盖面广、 信息量大的文章, 以拓宽学生的文化视野, 提高他们整体的语言水平和语言的综合应用能力。( 2) 在注释中大量利用百科全书中有关政治、 经济、 军事、外交、 文化、 教育、 宗教等方面词条释义或介绍, 从而深化学生的社会文化知识, 充实其文化底蕴。( 3) 使学生尽可能掌握更多的常用新闻词语, 为自己进入高年级撰写简单报刊文章作好准备。( 4) 讲解新闻语本文出自,在英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,法语论文题目,英文论文请联系 言具有标新立异、 出语不凡、 追求新奇等特点, 了解标题的选取方式、 词汇的使用方式、 句子的构成方式, 从而深入到探讨报刊文章的风格。( 5) 介绍重要报刊的编排及背景、 立场、 发行量和作用力等情况, 从而了解丰富多彩的法国及法语国家社会生活。 三、 对法文报刊文章的学习是法语学习至关重要的环节文字传媒种类多样, 其中报刊所登载的文章, 不同于其他各类文章, 找出其差异点, 并去了解以至解析它, 这是法语学习中至关重要的环节。针对当前法语阅读课存在的危机, 根据法语阅读课的要求, 我认为 “ 互动阅读法-- —互动教学法” 是非常可行的, 即课前由任课教师选取文章, 将文章分成若干个片段, 让学生先阅读第一片段, 并提出语法、 理解方面问题, 让学生解答, 学生间也互提问题解答; 再让学生猜测接下来的片段, 之后, 再读第二片段, 以此继续。此措施是以学生为中心, 充分开发学生的智力潜能, 培养他们的创新思维能力。略论一篇文章, 首要的是从标题入手, 主标题、 副标题、 虚本文出自,在英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系 词省略、 字母大小写变换等。针对文章内容, 略论信息发布视角, 词汇选择, 语式、 时态配合, 如有可能, 还可以选取几篇连续报道的文章, 从时间角度, 略论事件进展情况。此外, 文章内容的略论, 各人角度均会有所不同, 我们还可以采取分组讨论方式, 灵活调动学生课堂积极性, 按步骤略论文章, 作出评论,为学生自己撰写报刊文章作好准备。为此, 我们应做到: ( 1) 共同略论新闻词汇。为了使新闻标新立异, 记者们必须做到出语不凡, 所以他们经常使用外来词; 为了追求亲切感, 他们常用专业术语及行话、 俗语、 俚语; 为了讨好某些利益集团, 他们有时好用委婉语, 甚至自造辞藻; 有时为了渲染事件, 他们还常常大词小用、 小词大用等。另一方面, 由于新闻报道涉及面广, 内容具有一定的深度, 我们需将一些比较专业、难懂的词汇、 缩写词或地名向学生们解释清楚, 并鼓励学生将其翻译成与报道相符的简单的汉语, 以便学生们在阅读原文的同时, 对报刊内容作出正确的理解, 同时扩大自己的词汇量。 ( 2) 习得文章后的理解练习。根据文章内容列出问题, 由学生用自己的语言做口头及书面回答, 从而提高学生利用新闻术语进行口头以及书面表达的能力。建议学生在课外进行更加深入的表达练习。我们还可以针对某些学生们比较感兴趣的题目, 设计出一些深入讨论题,让学生们以专栏评论员身份进行口头及书面论述。我们在法语教学中, 要审视讲授报刊文章的重要性, 明确报刊文章的选取、 教授及略论方式, 使学生们多方位了解法语国家的近况, 从而为未来的毕业、 就业以及继续深造奠定更好的语言及文化基础。 本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 ,法语论文 |