法语学习:法语介词用法讲析(8)[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,法语论文,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Chez

Je d?ne presque chaque jour chez mes parents.

我几乎每天晚上在父母家吃饭。 (本义)

Va acheter du pain chez le boulanger !

到面包店里去买些面包来!(本义)

Chez les pauvres, six personnes n’auraient pas deux pièces à habiter.

在穷人家里,六个人没两间房住。 (本义)

Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz.

在我们祖先时代,他们吃很多米饭。(引申意义)

C’est chez lui une habitude.

这在他身上已是一个习惯。 (引申意义)

介词chez 和介词 de、par、vers 或是介词短语 près de、au-dessus de、au-dessous de 组合在一起使用:

Je reviens de chez Paul. 我从保罗家来。

Nous passerons par chez notre fille.我们将顺路去女儿家一下。

Il habite vers chez nous.他就住在我们家附近。

Il y a un nouveau locataire au-dessus de chez moi.??? 我楼上新搬来一家房客。

J’habite juste au-dessous de chez mes parents.我就住在我父母的楼下。

Concernant

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1法语论文题目,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

免费论文题目: