新概念法语综合资料辅导:Le soir 傍晚[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,法语论文题目,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

C'est le moment crépusculaire.

J'admire, assis sous un portail,

Ce reste de jour dont s'éclaire

La dernière heure de travail.

Dans les terres, de nuit baignées,

Je contemple, ému, les haillons

D'un vieillard qui jette à poignées

La moisson future aux sillons.

Sa haute silhouette noire

Domine les profonds labours.

On sent à quel point il doit croire

à la fuite utile des jours.

Il marche dans la plaine immense

Va, vient, lance la graine au loin,

Rouvre sa main, et recommence,

Et je médite, obscur témoin,

Pendant que, déployant ses voiles,

L'ombre, où se mêle une rumeur,

Semble élargir jusqu'aux étoiles

Le geste auguste du semeur.

参考译文:

这正是黄昏时分。

我坐在门楼下,欣赏

这白昼的余辉照临

工作的最后的时光。

在沐着夜色的田野,

我凝望着一位衣衫

褴褛的老人,一把把

将未来的收获播撒。

他那高大的黑色的身影,

俯视着深沉的耕地。

你能感到他多么相信

光阴的有益的飞逝。

他独自在田野上来去,

将种子往远处抛掷;

张开手,又重复开始,

我呢,幽暗的旁观者,

凝视着,当杂着蜚声,

黑夜展开他的幕纱,

仿佛扩大到了群星,

那播种者庄严的姿势。

les vocabulaires:

crépusculaire:a.黄昏的

un portail :大门

contempler :v.t 凝视,注视,沉思

haillon :m.破衣服

la moisson :收获

sillon :m.田野,耕地

silhouette :f.轮廓,黑影,法语论文范文,身影

相关链接:

法语学习:法语词组辅导

法语学习:法语写作辅导

免费论文题目: