La nuit porte conseil 静夜出主意。 En petite tete git grand sens. 人小主意大。 clou chasse l’autre 旧的不去,新的不来。 Chassez le naturel, il revient au galop 本性难移。 Bon chien chasse de race 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。 C’est en forgeant qu’on devient forgeron. 趁热打铁。 Quand on parle du loup, on en voit la queue. 谈虎色变。 A bon vin point d’enseigne. 酒香不怕巷子深。 Adieu panniers, vendanges sont faites. 过河拆桥。 Pierre qui roule n’amasse pas mousse. 常改行是发不了财的(滑石不生苔)。 Autant de tetes, autant d’avis. 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。 Au royame des aveugles les borgnes sont rois. 盲人国里,独眼称王。 Comme on connait les saints on les honore. 见什么人,说什么话。 Les chiens aboient, la caravane passe. 他说他的,我干我的。 Dans le doute abstiens-toi. 拿不准,法语论文,别开口。 Bien mal acquis ne profite jamais 不义之财难安享。 Au bout du fosse, la culbute. 山穷水尽,必临绝境。 Jeu de mains, jeu de Vilains. 动口别动手。 Comme on fait son lit on se couche 怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)。 De deux Maux it faut choisir le moindre 两害其间取其轻。 If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce. 不要插手别人的家庭纠纷。 Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了。
特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,法语毕业论文,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> |