子曰:不患人之不己知,患不知人也。 Le Ma?tre dit : ? Ne vous affligez pas de ce que les hommes ne vous connaissent pas ; affligez-vous de ne pas conna?tre les hommes. ? 子曰:为政以德,譬如北辰,法语毕业论文,居其所,而众星共之。 Le Ma?tre dit : ? Celui qui gouverne un peuple par la Vertu est comme l'étoile polaire qui demeure immobile, pendant que toutes les autres étoiles se meuvent autour d'elle. ? 子曰:诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。” Le Ma?tre dit : ? Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. ? 子曰:导之以政,齐之以德,民免而无耻。导之以德,法语论文网站,齐之以礼,有耻且格。 Le Ma?tre dit : ? Si le prince conduit le peuple au moyen des lois et le retient dans l'unité au moyen des chatiments, le peuple s'abstient de mal faire ; mais il ne conna?t aucune honte. Si le prince dirige le peuple par la Vertu et fait régner l'union grace aux rites, le peuple a honte de mal faire, et devient vertueux. ?
特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> |