法语学习:法国年轻人流行玩用眼睛喝酒[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Après le ?binge-drinking?, le ?eyeballing?。 Un nouveau jeu chez les jeunes qui consiste à se verser de l‘alcool dans les yeux, les adolescents espèrent s’enivrer plus vite. Venu des campus britanniques, ce phénomène est en train d‘arriver en France, popularisé notamment par YouTube, le site de partage de vidéos. ?C’est une tendance marginale dans l‘Hexagone, qui s’inscrit dans l‘envie chez les jeunes de tester leurs limites?

痛饮之后,该轮到眼睛了。一个把酒倒入眼睛中的新游戏在年轻人中盛行起来,年轻人希望这样能更快地喝醉。这一从英国校园里传出的现象现在正到达法国,在视频分享网站YouTube上尤其流行。“在法国,这是一种边缘化的趋势,植入在年轻人想要挑战极限的欲望中。”

Mais selon les médecins, cette pratique est non seulement très dangereuse pour la vue mais parfaitement inutile. ?L’absorption d‘alcool par l’?il est très faible comparé à celle par la bouche, l‘alcool ne passant alors pas ou très peu dans le sang?。 ?De telles pratiques risquent d’ab?mer la surface de l‘?il, surtout si elles sont répétées?, explique le Dr Bernard. Mais il peut aussi suffire d’une seule fois pour entra?ner des troubles de la vue définitifs.

但是据医生说,这种做法不仅对视力危害很大而且是肯定没有用的。与嘴相比,眼睛吸收酒精的能力是很弱的,酒精不能或者很少能够进入血液。”“这类做法可能会伤害眼睛的表层,尤其是重复做的时候”,贝尔纳医生解释道。但也有可能一次就足以导致视力完全的损伤。

?Les parents doivent délivrer des messages de prévention à leurs enfants,法语论文题目, même si bien s?r on ne peut pas tout empêcher?,suggèrent les spécialistes.

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,法语论文题目,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

相关链接:

法语学习:法语词组汇总

法语学习:法语谚语汇总

编辑推荐 :

2017年法语学习网校名师

2017年法语学习辅导用书

2017年法语学习网上论坛

免费论文题目: