法语学习:商务法语2[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

 理财的8个窍门(法汉对照)

Il est temps de voir comment mieux gérer des finances. Pour ce faire voici 10 astuces qui devraient vous aider à les améliorer:

是时候看看如何更好的理财了。 以下是帮您更好理财的8个窍门:

1.Payez en espèces. Au lieu de collectionner les achats en cartes de crédits, il est préférable de payer en espèces sonnantes et trébuchantes. Ainsi, on prend plus conscience de ce que l'on dépense et nous voyons notre portefeuille se vider, contrairement aux cartes de crédits qui ont tendance à nous faire oublier les sommes dépensées.

现金支付。 与其总刷卡购物,还不如用响当当的现金买单。 这样, 人们才更能意识到自己花了多少钱并切实感受到变空的钱包,法语论文,  相反,法语论文题目,信用卡消费往往让人忘了自己花了钱。

2.Mettez de c?té un peu d'argent chaque semaine. C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale. Mettez 10 ou 20€, suivant vos revenus, chaque semaine de c?té, cela ne devrait pas peser trop fortement sur vos dépenses et  pourtant cela représentera une épargne supplémentaire substantielle en fin d'année.

每周存钱。这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事). 根据您的收入情况,每周存个10欧或20欧, 这样不会过大地作用您的支出,而且到年底却成了一笔可观的额外积蓄。

3.Utilisez le système des enveloppes. Rien de révolutionnaire, vous avez certainement vu vos parents ou grands parents compartimenter leur budget en début de mois dans des enveloppes, et bien pourquoi ne pas en faire de même? Cela vous permet d'identifier et ma?triser vos différents postes de dépenses.

使用信封。 这可不是什么新措施, 您肯定见过您的父母或祖父母在每月初把家庭预算分类放在不同的信封里, 那么您为何不照做呢?这种措施可以让您识别和掌控不同的支出名目。

4.Attendez avant d'acheter. Le pire ennemi de nos finances est l'achat impulsif. Tout d'un coup, il vous faut un nouvel appareil d' électroménager ou périphérique pour votre ordinateur? ATTENDEZ! Marquez ce que vous voulez sur une feuille et si cette envie perdure jusqu' à la fin du mois alors dans ce cas fa?tes vous plaisir et achetez l'objet, mais vous verrez que bien souvent à la fin du mois vous le trouverez superflu!

等等再买。 冲动型购物是理财最大的魔鬼。 突然之间, 您就需要一台新的家用电器或电脑的周边产品了吗? 等等!把您想要的记在纸上, 如果这个愿望能一直持续到月底,那么这种情况下,让自己开心下,买下它吧,但是经常到月底时您会发现这个东西是没必要买的!

5.Gardez des traces de vos dépenses. Les enveloppes ne suffisent pas toujours, fa?tes donc appel à un logiciel comme Money ou plus simplement faites vous un fichier Excel pour tenir un carnet de vos dépenses. La ma?trise est le ma?tre mot pour garder des finances saines.

记录支出。 光用信封有时还不够,可以借助于像Money这样的软件,或更简单点儿做个Excel文件用于记录您的支出。 掌控是保证财务安全的关键词。

6.Consultez vos comptes quotidiennement. La plupart des banques vous proposent maintenant un accès à votre compte en ligne, souvent ce service est compris dans le prix de votre carte bleue ou les frais de gestion de votre compte. Si vous n'avez pas d'identifiants renseignez vous auprès de votre banque pour connaitre les modalités de ce service. Si votre banque n'en propose pas, ou le fait pour un prix exorbitants: changer de banque.

每天查账。 现在大部分银行推荐您开通网上银行, 通常这项服务是包含在您的银行卡费中或账户管理费里。如果您的银行没有给您识别码以了解这个服务的内容。如果您的银行并不推荐这项服务,或者收费过高: 换家银行吧。

7.Faites de l'exercice. Maintenir sa forme est un gage de bonne santé, tout du moins cela va dans ce sens. Quelques exercices et une alimentation saine devraient vous permettre de vous tenir éloigner le plus possible de la case médecin.

锻炼身体。 体型的保持是健康的保证, 或者至少能让身体往健康的方向发展。 适当的锻炼和健康的饮食能让您尽可能的避免为看大夫而花钱。

8.éduquez votre famille. Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

家庭教育。 与您身边的人传授和分享以上几点准则能让大家保持一致并使您的努力更加有效!

免费论文题目: