为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助! Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert, et j'avais écouté l'histoire du marchand en buvant la dernière goutte de ma provision d'eau: -Ah! dis-je au petit prince, ils sont bien jolis, ts souvenirs, mais je n'ai pas encore réparé mon avion, je n'ai plus rien à boire, et je serais heureux, moi aussi, si j pouvais marcher tout doucement vers une fontaine! -Mon ami le renard, me dit-il... -Mon petit bonhomme, il n s'agit plus du renard! -Pourquoi? -Parce qu'on va mourrir de soif... Il ne comprit pas mon raisonnement, il me répondit: -C'est bien d'avoir eu un ami, même si l'on va mourrir. Moi, je suis bien content d'avoir eu un ami renard... Il ne mesure pas le danger, me dis-je. Il n'a jamais ni faim ni soif. Un peu de soleil lui suffit... Mais il m regarda t répondit à ma pensée: -J'ai soif aussi... cherchons un puits... J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert. Cependant nous nous mêmes n marche. Quand nous e?mes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer. Je les apercevais comme dans un rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif. Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire: -Tu as donc soif aussi? lui demandai-je. Mais il n répondit pas à ma question. Il me dit simplement: -L'eau put aussi être bon pour le coeur... Je ne compris pas sa réponse mais je me tus... Je savais bien qu'il ne fallait pas l'interroger. Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui. Et, après un silence, il dit encore: -Les étoiles sont belles, à cause d'une fleur que l'on ne voit pas... Je répondis "bien sur" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune. -Le désert est beau, ajouta-t-il... Et c'était vrai. J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence... -Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part... Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable. Lorsque j'étais petit gar?on j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui. Bien s?r, jamais personne n'a su le découvrir, ni peut-être même ne l'a cherché. Mais il enchantait toute cette maison. Ma maison cachait un secret au fond de son coeur... -Oui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible! -Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard. Comme le petit prince s'endormait, je le pris dans mes bras, et me remis en route. J'étais ému. Il me semblait porter un trésor fragile. Il me semblait même qu'il n'y e?t rien de plus fragile sur la Terre. Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pale. ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce. Le plus important est invisible... Comme ses lèvres entr'ouvertes ébauchaient un demi- sourire je me dis encore: "Ce qui m'émeut si fort de ce petit prince endormi, c'est sa fidélité pour une fleur, c'est l'image dune rose qui rayonne en lui comme la flamme d'une lampe, même quand il dort..." Et je le devinai plus fragile encore. Il faut bien protéger les lampes: un coup de vent peut les éteindre... Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour. 特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,法语毕业论文,法语论文范文,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> |