在翻译界众所周知,自严复在<译例言>中提出:"译事三难,信、达、雅"以来,"信、达、雅"就成为中国近现代翻译理论探究的高度浓缩,所谓"信"指意义不背原文,可见"忠于原文"是翻译首要而重要的一个准则.中医法语翻译是翻译工作在中医领域的运用,中医学有很多特定含义的术语,因此"信",即内涵对应性尤为重要.我们试从中西医差别、多义词、近义词等角度剖析中医名词术语法语翻译准则"对应性"的产生和重要性. ,法语论文范文,法语论文范文 |
在翻译界众所周知,自严复在<译例言>中提出:"译事三难,信、达、雅"以来,"信、达、雅"就成为中国近现代翻译理论探究的高度浓缩,所谓"信"指意义不背原文,可见"忠于原文"是翻译首要而重要的一个准则.中医法语翻译是翻译工作在中医领域的运用,中医学有很多特定含义的术语,因此"信",即内涵对应性尤为重要.我们试从中西医差别、多义词、近义词等角度剖析中医名词术语法语翻译准则"对应性"的产生和重要性. ,法语论文范文,法语论文范文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|