论文目录 摘要 第1-5页 Résumé 第5-6页 Remerciements 第6-8页 I Contexte du rapport de traduction et le support théorique 第8-15页 · Texte original 第8-10页 · Contenu principal 第9页 · Analyse du texte original 第9-10页 · Signification de la traduction 第10-11页 · Objectif de la traduction 第11-12页 · Travail de préparation 第12-13页 · Equivalence fonctionnelle de Nida 第13-15页 II Difficultés et approches de la traduction 第15-24页 · Communication interculturelle 第15-16页 · Termes techniques 第16页 · Approches du traitement des problèmes 第16-24页 · La différence de désignation 第16-21页 · Le paradigme culturel 第21-22页 · La construction et l’ordre des mots 第22-24页 III Les acquis et les limites 第24-26页 Notes 第26-27页 Bibliographie 第27-28页 Annexe I : le texte original 第28-47页 Annexe II : le texte traduit 第47-59页 |