民族之间总是出现互相借词的现象。任何语言从另外2.不用波斯语构词附加成[bi:]只用维语附加成分[-siz]语言借词的时候对它进行加工的,维吾尔语也不例外。古代的词。借进的词现在已有了词义变化及维吾尔化的构词能力。现在波斯语%%%%%%%在现代维语%%%%%词义在很难分清楚哪个是本民族语言的词,哪个是外来借词。(1)[bi:t藓rte:b][t藓rtipsiz]杂乱无章的一、名词数范畴(复数附加成分)的使用。(2)[bi:deqq藓t][diqq藓tsiz]马虎的,没注意的有些阿拉伯语-波斯语借词的单数、复数形式在现代维语中当(3)[bi:藓sɑ:s][ɑsɑ:ssiz]没有根据的两个词来使用。有些复数当单数词使用,并在后边加维语名词数(4)[bi:dele:l][d藓lilsiz]没有道理的词范畴附加成分[1ar//l藓r]来使用。这是一种维吾尔化的借词措施。三、有些借词作为地名、人名或者人名的一部分来使用。1.单数、复数当两个词来使用的词。在波斯语里%%%%%在现代维语里在波斯语里%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%在现代维语里1.[藓xt藓r]①......(论文页数是:2页) [继续阅读本文] ,阿拉伯语专业论文,阿拉伯语论文题目 |