辐射与吸纳--考察“莱拉和马杰侬”的故事在阿拉伯文学和波斯文学中的不同境遇[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

“莱拉和马杰侬”的爱情故事发源于阿拉伯半岛,后随阿拉伯帝国的扩张传入波斯,并以波斯为辐射中心向外传播,在伊斯兰文化圈中熠熠生辉。进而传入欧洲,传遍世界。有学者认为,这个古老的阿拉伯民间爱情故事堪称是“东方伊斯兰世界的《罗密欧与朱丽叶》”。①而这一故事在阿拉伯文学和波斯文学中遭遇不同,这是一种值得关注的文化现象。一、文学现象相传在公元7世纪中叶的阿拉伯半岛北部,阿密利部落青年盖斯和莱拉相恋,心心相印。盖斯用诗歌倾诉对莱拉的思慕和爱恋,并向莱拉部族求婚,遭到断然拒绝。莱拉旋即被嫁给另一部落的人。盖斯深受刺激,从此流浪沙漠荒野,并因悲伤过度而逐渐精神失常,被人视为马杰侬,意为疯、狂之人。不久莱拉情伤而死,盖斯也在莱拉坟前泪尽而亡,这便是“莱拉和马杰侬”的爱情故事。此故事在阿拉伯民间广泛流传,是阿拉伯民族集体无意识心理积淀和记忆的结果。对“莱拉和马杰侬”的爱情故事历史上是否真有其人、其事,阿拉伯专家学者看法不一,但阿拉伯文学史家曾把它纳入历史考证的探讨视野,收集所有属于马杰侬的诗歌,辨析其真伪及与莱拉之间的关系,还考证出此故事产生的时间是在伍麦叶王朝(661-75......(论文页数是:6页)       [继续阅读本文]

阿拉伯语论文网站阿拉伯语论文范文
免费论文题目: