【摘要】:阿拉伯语和英语皆为联合国的六种工作语言之一,分属于两大语系闪含语系和印欧语系。两者之间存在着很多共性和个性。全文共有四章。本文第一章介绍了选题的背景以及目的和意义,并对国内以往探讨进行了回顾。第二章对阿拉伯语和英语的语音进行了对比,共分为三个小节,第一节对比阿拉伯语和英语的元音。首先对这两种语言元音发音部位和措施进行了描写,接着对阿拉伯语和英语中相似元音例如一些单元音、双元音、短元音、复合元音进行了辨析,指出其差别。第二节是对比了阿拉伯语和英语的辅音;找出了7对发音基本相同的音,以及几组相似但容易混淆的音并进行了对比略论。第三节对两种语言的冠词的读法进行了对比。阿语冠词“(?)”的读法因名词的第一个字母的不同而不同,以及单独存在的读法和在词组或句中的读法。英语中的冠词分为不定冠词和定冠词,只能和名词一起使用。并对两个语言冠词的不同读法进行了对比略论。第三章是两种语言的词法范畴的比较,这一章分为四个小节,第一节对两个语言划分词类的标准进行了对比,第二节对比了阿拉伯语和英语的构词法。阿拉伯语构词法主要有六种:派生、复合、缩合、复用、转用和借用。同样,英语构词法也有六种:词缀法、复合法或合词法、转化法或转类法、缩略法、逆生法、拟声法。本节也对两个语言的构词法差异进行了略论对比。第三节对两个语言的名词进行了对比略论。主要从两个语言的名词分类、数词中的基数词和序数词,以及数词的文化内涵进行了对比略论。第四节对两个语言的动词进行了对比略论。主要从阿拉伯语和英语动词的动词分类、阿拉伯语和英语动词“时”、“体”的比较,以及阿拉伯语与英语动词在句中位置的比较。第四章是对两种语言的句法范畴对比略论,即两个语言的句子分类和句子结构进行了对比略论。综上,通过对阿英两种语言的语音、词法、句法范畴的对比探讨,旨在探索二者的差异、凸显语言共性,得出了相对科学性、理论性的结论,具有一定的实用价值。在我国的阿拉伯语专业教学和翻译实践中,教师和翻译人员可以借助对比探讨的成果,对学习者进行适度的引导、翻译著作的精准核量,从而辅助三语的教学和翻译实践。因此,有必要加深对阿、英两种语言共性的认识,适当利用学习者积累的语言知识,使得两种语言可以在其教学和翻译实践中相辅相成。
【关键词】:阿拉伯语 英语 对比语言学 语音 词法 句法
中文摘要5-6 摘要6-8 ,阿拉伯语论文网站,阿拉伯语论文网站 |