不是说明某个含糊不清的单词的具体内容,而是说明整个句子的具体内容的区分语,称为句子的区分语。句子的区分语分为转移性区分语和非转移性区分语两类。
1、由某个句子成分改变而来的区分语,阿拉伯语论文网站,称为转移性区分语(اَلتَّمْيِيزُ الْمُحَوَّلُ),(原来是一个正偏组合的正次)。这种区分语是宾格泛指名词。例如:
زَادَتِ الْقَاهِرَةُ سُكَّانًا. (زَادَ سُكَّانُ الْقَاهِرَةِ.)
开罗的人口增加了。(原是主语)
رَتَّبْتُ الْحُجْرَةَ أَثَاثًا. (رَتَّبْتُ أَثَاثَ الْحُجْرَةِ.)
我把室内的家具整理好了。(原是宾语)
مَا أَحْسَنَ خَالِدًا أَدَبًا! (مَا أَحْسَنَ أَدَبَ خَالِدٍ!)
哈利德真有教养!(原是宾语)
خَلِيلٌ أَوْفَرُ عِلْمًا وَأَكْبَرُ عَقْلاً. (عِلْمُ خَلِيلٍ أَوْفَرُ وَعَقْلُهُ أَكْبَرُ.)
赫利勒知识渊博,阿拉伯语论文题目,思路开阔。(原是起语)
2、不是由某个句子成分改变而来的区分语,称为非转移性区分语(اَلتَّمْيِيزُ غَيْرُ الْمُحَوَّلِ)。这种区分语一般是宾格泛指名词,也可以做介词مِنْ的受词。例如:
اِمْتَلأَتْ مَكْتَبَتِي كُتُبًا (مِنْ كُتُبٍ).
我的书房堆满了书。
مَا أَكْرَمَ سَلِيمًا رَجُلاً (مِنْ رَجُلٍ) !
萨利姆真是个慷慨的男子汉!
فَاضَ الْقَلْبُ سُرُورًا.
心中洋溢着喜悦。
أَنْتَ مِثْلُهُ نَشَاطًا.
你像他一样活跃。
3、比较名词的区分语属于句子的区分语。
أَنْتَ أَكْثَرُ اجْتِهَادًا فِي الْفَصْلِ.
你是班上最用功的。
هذِهِ الزَّهْرَةُ أَشَدُّ الزُّهُورِ حُمْرَةً.
这朵花是最红的一朵花。
اَلصِّينُ أَكْثَرُ الْبُلْدَانِ سُكَّانًا.
中国是人口最多的国家。
اَلرِّيفُ أَنْقَى مِنَ الْمَدِينَةِ هَوَاءً.
农村比城市空气好。
|