作 者:赵龙根 出 处:《阿拉伯世界探讨》1997年第3期42-43,共2页ARAB World Studies 摘 要: 在过去的一个半世纪里,人们读的《一千零一夜》的版本,不是未标明出处,就是出处被篡改得面目全非,事实上,这样的版本于青少年无益,于专门家无补.在此谈论不以一两种抄本为蓝本而仅重印从前版本的各种版本没有什么益处,指出添枝加叶者随心所欲地改写的荒唐也没有什么好处,即使他们声称他们版本的语言比出处更规范,修辞更讲求,比说书人更有创意.这些版本,归根结底,源于我们现在要探讨和描述的最早的4种版本. 关 键 词:《一千零一夜》 阿拉伯语 语言发展 ,阿拉伯语论文,阿拉伯语论文范文 |