需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:16867 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:広告キャッチフレーズは広告活動と言語活動を結びつけたものである。広告キャッチフレーズは広告の販売促進という本質から生まれるものである。誇張性、説得性と承諾性という三つの特徴は広告キャッチフレーズを他の言語から区分される。経済の発展を伴い、広告は既に、われわれの生活の中で、欠くことができない部分になっている。テレビ、新聞、看板、バスなどの媒体を通し、広告は人々の生活の各領域に入り込んでいる。どんな素晴らしいアイディアでも言語形式を通じないと、表せないと思う。それゆえ、広告キャッチフレーズは広告の成敗に関わっているといえるかもしれない。 なお、言語学の研究において重要また特殊な部分とされるキャッチフレーズはその国の文化心理、風俗習慣や生活様式などを反映するだけではなく、逆にまた社会文化などから影響と制約をも受けている。昔から一衣帯水の中日両国は、多くの分野で密な関係を持ち、相違もあり、融合もある。本稿はインターネットから優秀なキャッチフレーズを多量にあつめ、そして、構文とレトリックの二つの角度から分析してみたものである。 研究を通して、中日両国の広告キャッチフレーズは共通点もあれば、差異もあることと、共通点のほうが圧倒的な優位を占めていることを明らかにした。本稿は共通点の分析に力を入れ、そして次のような結論に至ったのである。文化や背景が違うとしても、両国は広告キャッチフレーズの美に対する追求が同じである。 キーワード:広告キャッチフレーズ;構文;レトリック
目次 中文摘要 要旨 第1章 はじめに-1 1.1 研究動機-1 1.2 研究方法-1 1.3 研究対象-1 1.4 先行研究-1 第2章 構文における広告キャッチフレーズの中日比較-5 2.1 平叙文-5 2.2 疑問文-5 2.3 命令文-6 2.4 感嘆文-7 2.5 体言止め-7 第3章 レトリックにおける広告キャッチフレーズの中日比較-9 3.1 音喩-9 3.2 反復法と対句法-10 第4章 おわりに-13 4.1 まとめ-13 4.2 今回の欠点と今後の課題-13 参考文献-15 謝 辞-16 |
论文资料贡献者对本文的描述:本文从网络上收集了大量优秀广告语,并就句法、修辞两方面对中日广告语进行了比较分析。分析发现中日优秀广告的句法和修辞既有共性,也有差异,但从总体上来说,共性大于差异...... |