越南官贺:Ngẫu Hứng Giao Duyên[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Người Bắc Ninh vốn trọng chữ tình ư là
Người Bắc Ninh vốn trọng giao duyên ối a
Khách đến nhà là hát, khách uống trà là ca
Khách đi xa, giữ chẳng cho về
Rằng người ơi sao nỡ chia lìa,
Rằng người ơi hãy ở bên tôi
Người đừng về đêm nay, quan họ nào chia tay
Trăng thôn Chèxanh buồn đến thế, câu quan họ sao hồn nhiên thế
Người đừng về đêm nay, rượu còn đầy trên tay
Rót cho đầy những ngày mong nhớ
Rót cho đầy giếng cạn tình khô, cho yêu nhau đến dại khờ

Người Bắc Ninh vốn trọng chữ tình ư là
Người Bắc Ninh vốn trọng giao duyên ối a
Có chút gì nhường khách, có mối tình đành xa
Chút thơ ngây, giữ lại riêng mình
Rằng người xinh sao đứng một mình,
Rằng người xinh ơi hãy ngồi bên tôi
Người đừng về đêm nay, chuyện buồn rượu thêm say
Trai thôn Chè có người xa quê, gái thôn Dọc có người ngồi khóc
Người đừng về đêm nay, giọt rượu nào chua cay
Hát cho người muôn trùng bể dâu
Hát cho dòng Đuống đỏ vực sâu
Cho xa nhau dứt ruột tình đầu
Người đừng về đêm nay. Quan họ tình thơ ngây.

越南语毕业论文越语毕业论文
免费论文题目: