清国帆船救济漂流至日本的越南人之史实考略[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、绪言清朝嘉庆二十年(1815),即日本文化十二年八月,越南难民漂流日本鹿儿岛县以南的屋久岛。当时虽然语言不通,但依据德川幕府的外国人均须送至长崎这一规定,该一行人被送至长崎。但是在长崎奉行所的调查过程中,由于语言不通,无法判明难民身份。最终通过前来长崎通商的中国船只上通晓越南语的船员的翻译,才了解到漂流人员一行五人为越南士兵。之后一行五人由中国商船先遣返至中国乍浦,然后由乍浦转送至广东省广州,再通过陆路经广西送返越南。本文试对这一救济遣返越南难民的史实作一探寻。二、漂流至日本之安南人日本文化十二年(清嘉庆二十、1815)八月漂流至九州南部屋久岛的外国难民被送至长崎。相关史料记载见于《长崎志续编》卷九、异国漂流日本人送来之部中的“由萨州送来安南国之者事”:文化十二年乙亥八月十三日、异国人五人漂着松平丰后守领分隅州屋久岛,同所注进有之、日本船护送右漂流人、十一月十八日送至当地、即刻讯问、言语不通、故召唐人翻译、言語不分明、然有壹人通文字会书写、命书其名字年龄。后安置唐馆。其书写内容如左。队长%拜四十四岁五长%宝%四十六岁队长敬四十三岁%五长%平三十三岁五......(论文页数是:4页)       [继续阅读本文]

越语毕业论文越语专业论文
免费论文题目: